"لمنع التمييز والقضاء" - Translation from Arabic to English

    • on the Prevention and Elimination of Discrimination
        
    • to Prevent and Eliminate Discrimination
        
    • Prevention and Elimination of Discrimination and
        
    In 2003 the Federal Law on the Prevention and Elimination of Discrimination was adopted. UN وفي عام 2003، اعتمد القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه.
    There is also the Federal Law on the Prevention and Elimination of Discrimination. UN وهناك أيضا القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه. باكستان
    The Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination provides for affirmative action and compensatory measures to be taken by public bodies and federal authorities to promote equal opportunities for historically vulnerable groups. UN علاوة على ذلك، يحدد القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه تدابير إيجابية وتعويضية يجب على الهيئات العامة والسلطات الاتحادية اتخاذها ضمانا لتكافؤ الفرص للفئات التي عانت تاريخياً من ضعف أوضاعها.
    Implementing measures designed to Prevent and Eliminate Discrimination UN تنفيذ إجراءات مؤاتية لمنع التمييز والقضاء عليه.
    In 2004, the National Programme to Prevent and Eliminate Discrimination (PRONADIS) was elaborated as a result of a consultative process involving the society at large. UN وفي عام 2004، تم وضع البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه نتيجة لعملية استشارية شارك فيها المجتمع ككل.
    This has been reflected in the federal legal framework, in which reforms were made and new laws created, such as the Federal Act for the Prevention and Elimination of Discrimination, and the Act Creating the National Institute for Women, among others. UN وانعكس ذلك على الإطار القانوني الاتحادي، حيث أجريت إصلاحات وأنشئت قوانين جديدة، كالقانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه، وقانون إنشاء المعهد الوطني للمرأة، وغيرهما.
    18. On 16 May 2006, the National Agreement for Equality and against Discrimination, which is based on the National Programme on the Prevention and Elimination of Discrimination, was made public. UN 18 - وفي 16 أيار/مايو 2006، جرى نشر الاتفاق الوطني للمساواة ومكافحة التمييز، الذي يرتكز إلى البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه.
    336. In the report submitted to the United Nations Division for the Advancement of Women (DAW) in April 2004, Mexico mentioned approval of the Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination and the creation of the National Council for the Prevention of Discrimination. UN 336 - في إطار التقرير المقدم في نيسان/أبريل 2004 إلى شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، قدمت المكسيك معلومات عن اعتماد القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه، وإنشاء المجلس الوطني لمنع التمييز.
    339. The work done by the Commission gave rise to a bill which subsequently became the Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination, published on 11 June 2003, as the first specific law regulating Article 1 of the Constitution. UN 339 - وتمخَّض عمل اللجنة عن المشروع الذي تحوَّل فيما بعد إلى القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه، الذي صدر في 11 حزيران/يونيه 2003 باعتباره أول حكم قانوني محدد لتنظيم المادة الأولى من الدستور.
    (b) The reform of the Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination (2014); UN (ب) تعديل القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه (لعام 2014)؛
    73. The Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination (LFPED) establishes a complaints mechanism that enables CONAPRED to investigate all discriminatory acts against persons with disabilities. UN 73- وعلى الصعيد الاتحادي، يحدد القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه آلية لتقديم الشكاوى يمكن من خلالها للمجلس الوطني للقضاء على التمييز النظر في كافة الأفعال التمييزية ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    11. Although the State party has carried out important legislative reforms, the Committee notes with concern that the definition of discrimination in the Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination contains no mention of racial discrimination and is not in line with the Convention. UN 11- ورغم ما أجرته الدولة الطرف من إصلاحات تشريعية هامة، تلاحظ اللجنة بقلق أن تعريف القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه لا يشمل التمييز العنصري ولا يتماشى مع أحكام الاتفاقية.
    11. The Committee is concerned at the low number of complaints and rulings regarding cases of discrimination on grounds of disability, the lack of regulations under the Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination and the dearth of information on its dissemination in accessible formats, including in different indigenous languages. UN 11- وتشعر اللجنة بقلق إزاء قلة عدد شكاوى التمييز بسبب الإعاقة وعدد الأحكام الصادرة في هذه القضايا، وإزاء عدم صدور لائحة تنفيذ القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه، وقلة المعلومات المتاحة عن نشره في أشكال يسهل الاطلاع عليها، ومن ضمنها أن يُنشر بلغات الشعوب الأصلية.
    It inquired about civil and penal measures taken to Prevent and Eliminate Discrimination, particularly against minorities and persons with disabilities. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة على صعيد القانون المدني وقانون العقوبات لمنع التمييز والقضاء عليه، وبخاصة التمييز ضد الأقليات والمعوقين.
    48. The National Programme to Prevent and Eliminate Discrimination was published on 16 April 2012. UN 48 - ونُشر البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه في 16 نيسان/أبريل 2012.
    The main goal of the effort was to translate the demands of the affected groups into a legal norm capable of protecting them, and a draft law to Prevent and Eliminate Discrimination would be submitted to the Congress shortly. UN وإن الهدف الرئيسي للجهد هو ترجمة طلبات الفئات المتأثرة إلى قاعدة قانونية تستطيع حمايتها، وسيقدم مشروع قانون لمنع التمييز والقضاء عليه إلى الكونغرس بعد وقت قصير.
    A Federal Council had been set up to Prevent and Eliminate Discrimination which had led to the creation of the National Programme and the National Agreement for Equity and against Discrimination. UN وقد تم إنشاء مجلس اتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه، وأدى ذلك إلى إنشاء برنامج وطني واتفاق وطني للمساواة ولمكافحة التمييز.
    37. The Committee welcomes the promulgation, in 2003, of the Federal Act to Prevent and Eliminate Discrimination, and also the establishment of the National Council for the Prevention of Discrimination (CONAPRED) in 2004 and its National Programme for the Prevention and Elimination of Discrimination in 2006. UN 37- ترحب اللجنة بسن القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه في 2003، وبإنشاء المجلس الوطني لمنع التمييز في 2004 أيضاً وبوضع برنامجه الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه في 2006.
    The outcome documents not only outlined measures to Prevent and Eliminate Discrimination, but also expanded the definition of groups victimized by racism to include those discriminated against on the basis of language, gender or because they were part of an ethnic or national minority. UN إذ أن الوثائق الختامية لا تجمل التدابير اللازمة لمنع التمييز والقضاء عليه وحسب، وإنما توسع أيضا تعريف الجماعات التي تعاني العنصرية بحيث أصبحت تشمل الجماعات التي يمارس ضدها التمييز على أساس اللغة أو نوع الجنس أو على أساس كونها جزءا من أقلية عرقية أو وطنية.
    The Government reported in particular of the adoption in June 2003 of the Federal Law for the Prevention and Elimination of Discrimination and the creation of the National Council for the Prevention of Discrimination (CONAPRED). UN وأشارت الحكومة بصفة خاصة إلى القيام في حزيران/يونيه 2003 باعتماد القانون الفيدرالي لمنع التمييز والقضاء عليه، وإنشاء مجلس وطني لمنع التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more