"لمنع الفساد ومكافحته" - Translation from Arabic to English

    • to prevent and combat corruption
        
    • on Preventing and Combating Corruption
        
    • to prevent and fight corruption
        
    • to the prevention and control of corruption
        
    • to prevent and control corruption
        
    • for the prevention and control of corruption
        
    • Prevention and Combating of Corruption
        
    • to prevent and counter corruption
        
    • to preventing and combating corruption
        
    • for preventing and combating corruption
        
    • for preventing and controlling corruption
        
    The report also contains information on initiatives taken to accumulate knowledge on the measures taken by States to prevent and combat corruption. UN كما يتضمّن التقرير معلومات عن مبادرات اتخذت من أجل تكوين معارف بشأن التدابير التي اتخذتها الدول لمنع الفساد ومكافحته.
    Accumulating knowledge on the measures taken by States to prevent and combat corruption UN جمع المعارف عن التدابير التي اتخذتها الدول لمنع الفساد ومكافحته
    It will serve as a centre of excellence for anti-corruption research, degree-based learning and the development of policies and procedures to prevent and combat corruption. UN وستكون مركز امتياز للبحوث المتعلقة بمكافحة الفساد، والتعليم القائم على درجات ووضع سياسات وإجراءات لمنع الفساد ومكافحته.
    African Convention on Preventing and Combating Corruption. UN الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته.
    Technical assistance to the Ministry of Justice for the adoption of a strategic plan to prevent and fight corruption within the judicial system UN تقديم المساعدة التقنية لوزارة العدل من أجل اعتماد خطة استراتيجية لمنع الفساد ومكافحته داخل النظام القضائي
    Therefore, the Meeting stressed that good governance and the rule of law were essential to the prevention and control of corruption. UN لذلك، شدّد الاجتماع على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته.
    The report also reflects measures taken by States to prevent and combat corruption and to work for the prompt return of assets. UN كما يتضمّن معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدول لمنع الفساد ومكافحته والعمل على إعادة الموجودات بسرعة.
    It stressed the need for a comprehensive and multidisciplinary approach to prevent and combat corruption effectively and for closer coordination and cooperation among States and other relevant entities. UN وشدّد على ضرورة اتّباع نهج شامل ومتعدّد الجوانب لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعّالة وعلى ضرورة زيادة توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والكيانات الأخرى ذات الصلة.
    They noted the adoption of national action plans or strategies to prevent and combat corruption in a comprehensive manner and provide clear objectives for stakeholders. UN ولاحظوا اعتماد خطط عمل أو استراتيجيات وطنية لمنع الفساد ومكافحته بأسلوب شامل ووضع أهداف واضحة للجهات المعنية.
    The report also provides information on measures taken by States to prevent and combat corruption and to work for the prompt return of assets of illicit origin. UN كما يتضمّن معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدول لمنع الفساد ومكافحته والعمل على أن تُرجَع على وجه السرعة الموجودات المتأتية من مصدر غير مشروع.
    Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively, UN واقتناعا منها أيضا بأن اتباع نهج شامل ومتعدد الجوانب هو أمر لازم لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعالة،
    Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively, UN واقتناعا منها أيضا بأن اتباع نهج شامل ومتعدد الجوانب هو أمر لازم لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعالة،
    2. Urges States to introduce national mechanisms to prevent and combat corruption through the establishment of specific anti-corruption legislation; UN 2- تحث الدول على الأخذ بآليات وطنية لمنع الفساد ومكافحته من خلال وضع تشريعات محدَّدة مناهِضة له؛
    It praised the creation of the National Commission for Human Rights and Freedoms and the establishment of the National Commission to prevent and combat corruption. UN وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات واللجنة الوطنية لمنع الفساد ومكافحته.
    The Legislature has, however, ratified the African Convention on Preventing and Combating Corruption and the United Nations Convention against Corruption. UN لكن الهيئة التشريعية صدّقت على الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته وعلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Commitment: implement the African Union Convention on Preventing and Combating Corruption UN التزام: تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته
    The African Union Convention on Preventing and Combating Corruption (2003), UN واتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته لعام 2003؛
    :: Technical assistance to the Ministry of Justice for the adoption of a strategic plan to prevent and fight corruption within the judicial system UN :: تقديم المساعدة التقنية لوزارة العدل من أجل اعتماد خطة استراتيجية لمنع الفساد ومكافحته داخل النظام القضائي
    24. We are also convinced that the proper management of public affairs and public property and the rule of law are essential to the prevention and control of corruption, including, inter alia, through effective measures for its investigation and prosecution. UN 24- نحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته بطرائق منها اتخاذ تدابير فعّالة للتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا.
    For this purpose Member States also agree to consider developing concerted measures for international cooperation to curb corrupt practices, as well as developing technical expertise to prevent and control corruption. UN ولهذه الغاية، تتفق الدول اﻷعضاء أيضا على النظر في صوغ تدابير منسقة ﻷجل التعاون الدولي على كبح الممارسات الفاسدة، وكذلك تطوير الدراية التقنية لمنع الفساد ومكافحته.
    " We are also convinced that good governance and the rule of law are essential for the prevention and control of corruption. UN " نحن مقتنعون أيضا بأن سداد الحكم وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته.
    The Prevention and Combating of Corruption Bureau (PCCB) is a member of the East African Association of Anti-Corruption Authorities (EAAACA). UN والمكتب التنزاني لمنع الفساد ومكافحته عضو في رابطة سلطات مكافحة الفساد في شرق أفريقيا.
    (i) Assistance to prevent and counter corruption in the private sector UN `1` تقديم المساعدة لمنع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص
    For this reason the European Union attaches particular importance to preventing and combating corruption at all levels. UN ولهذا السبب يولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لمنع الفساد ومكافحته على جميع الصعد.
    72. The Government has instilled various legislative, policy and institutional measures for preventing and combating corruption. UN 72- واتخذت الحكومة تدابير تشريعية وسياسية ومؤسسية شتى لمنع الفساد ومكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more