"لمنع انتشار أسلحة" - Translation from Arabic to English

    • to prevent the proliferation of weapons
        
    • against the proliferation of weapons
        
    • for preventing the proliferation of weapons
        
    • non-proliferation of weapons
        
    • to prevent the spread of weapons
        
    • to prevent proliferation of weapons
        
    • on preventing the proliferation of weapons
        
    • prevention of the proliferation of weapons
        
    • of preventing the proliferation of weapons
        
    • in preventing the proliferation of weapons
        
    The European Union underscores the importance of the work done to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية العمل الذي أنجز لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    It pledged to continue to support global efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. UN وتتعهد حكومته بمواصلة دعم الجهود العالمية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We have taken various appropriate legislative actions in order to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. UN وقد اتخذنا مختلف الإجراءات التشريعية المناسبة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    1. Border controls against the proliferation of weapons of mass destruction UN 1 - تدابير مراقبة الحدود لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Accompanying the Partnership agreement at Kananaskis was a set of six principles for preventing the proliferation of weapons of mass destruction. UN واقترن اتفاق الشراكة في كاناناسكيس بمجموعة من ستة مبادئ لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    - Drawing attention to the need to establish an effective international legal mechanism for the non-proliferation of weapons of mass destruction; UN وإذ نلفت الانتباه إلى ضرورة وضع آلية قانونية دولية فعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل،
    We reiterate that the only safe and effective way to prevent the proliferation of weapons of mass destruction is to achieve their total elimination. UN ونؤكد من جديد على أن الطريقة الوحيدة الآمنة والفعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي تحقيق القضاء الكامل عليها.
    The only secure and effective way to prevent the proliferation of weapons of mass destruction is through their total elimination. UN والطريقة الوحيدة المأمونة والفعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي بالقضاء الكامل على تلك الأسلحة.
    The only safe and effective way to prevent the proliferation of weapons of mass destruction is to eliminate them entirely. UN والطريقة الوحيدة الآمنة والفعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هو القضاء على هذه الأسلحة بأسرها.
    Moreover, the order reflects our strong support for international efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. UN وإضافة إلى ذلك، يترجم الأمر دعمنا القوي للجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Cuba is firmly convinced that the only secure and effective way to prevent the proliferation of weapons of mass destruction is to achieve their total elimination. UN إن كوبا مقتنعة تماما بأن السبيل الوحيد الآمن والفعال لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هو تحقيق القضاء التام عليها.
    Strengthening international norms and political instruments to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems is of fundamental importance to my country. UN ولتعزيز الأعراف الدولية والصكوك السياسية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إطلاقها أهمية رئيسية لبلادي.
    We would also like to stress the need to conclude and strengthen international norms and instruments to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN كما نود أن نؤكد ضرورة إبرام وتعزيز القواعد والصكوك الدولية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Norwegian law contains a broad range of provisions designed to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ويتضمن القانون النرويجي طائفة عريضة من الأحكام مصممة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Norway is a strong supporter of new initiatives and approaches to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. UN :: النرويج من المؤيدين بقوة للمبادرات والنهج الجديدة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    France is committed to the policies of the European Union to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN وتلتزم فرنسا بالسياسات التي ينتهجها الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشمار ووسائل إيصالها.
    We reiterate our opinion that the only effective guarantee against the proliferation of weapons of mass destruction is their complete elimination. UN ونكرر إبداء رأينا القائل بأن الضمانة الفعالة الوحيدة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي إزالتها بصورة كلية.
    India has an unwavering commitment to global efforts for preventing the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN إن الهند ملتزمة التزاما ثابتا بالجهود العالمية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Accordingly, Turkmenistan is taking, and will continue to take, consistent practical action to establish an effective international legal mechanism for the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وبناء عليه، فإن تركمانستان ستواصل اتخاذ تدابير ملموسة لوضع آلية قانونية دولية فعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    This is a landmark achievement which highlights the seriousness of Brazil's commitment to make every effort to prevent the spread of weapons of mass destruction. UN ويمثل ذلك إنجازا بارزا يؤكد جدية التزام البرازيل ببذل كل جهد ممكن لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The work of the Committee has contributed to strengthened global non-proliferation and counter-terrorism regimes to better prepare States to prevent proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors. UN وقد ساهم عمل اللجنة في تعزيز عدم الانتشار على الصعيد العالمي ونظم مكافحة الإرهاب، وفي تهيئة الدول على نحو أفضل لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى جهات فاعلة غير حكومية.
    :: NATO places a high priority on preventing the proliferation of weapons of mass destruction and defending against chemical, biological, radiological and nuclear threats and hazards and the Alliance will work actively to prevent the proliferation of weapons of mass destruction by State and non-State actors. UN :: تعطي الناتو أولوية كبيرة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتصدي لتهديدات وأخطار المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، وسيعمل الحلف جاهدا على إحباط مساعي الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول الرامية إلى انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    1. Increasing the effectiveness of measures for the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. UN 1 - زيادة فعالية التدابير المتخذة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Council underlines the fundamental importance of preventing the proliferation of weapons of mass destruction in accordance with the relevant international instruments. UN ويؤكد المجلس الأهمية الأساسية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة.
    These treaties have laid an important legal foundation for the international efforts in preventing the proliferation of weapons of mass destruction. UN وقد أرست هذه المعاهدات أساسا قانونيا مهما للجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more