The Conference on Disarmament must consider adopting an international instrument to prevent the weaponization of outer space. | UN | وعلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في مسألة اعتماد صك دولي لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
Working more closely together would highlight the commonality of interests and the need for practical steps to prevent the weaponization of outer space. | UN | وعمل هذه الهيئات معاً بصورة أوثق من شأنه أن يبرز تطابق المصالح والحاجة إلى اتخاذ خطوات عملية لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
There is a pressing need to negotiate and conclude, as soon as possible, a legally binding instrument to prevent the weaponization of outer space. | UN | وتقوم حاجة ملحة إلى أن يتم التفاوض، في أقرب فرصة ممكنة، على صك ملزم قانونا لمنع تسليح الفضاء الخارجي وإبرام ذلك الصك. |
It should establish rules to prevent the militarization of outer space and help to develop frameworks and transparent criteria to ensure that outer space was used for the benefit of all mankind. | UN | واختتم بالقول إن على اللجنة أن تضع قواعد لمنع تسليح الفضاء الخارجي والمساعدة في وضع إطار ومعايير شفافة لكفالة استخدام الفضاء الخارجي لما فيه مصلحة كل الجنس البشري. |
Elements of a treaty on the non-weaponisation of outer space | UN | - عناصر معاهدة لمنع تسليح الفضاء الخارجي |
Efforts made in connection with such measures must contribute to achieving the general objectives of preventing the weaponization of outer space and of preventing an arms race in outer space. | UN | ويجب أن تساهم الجهود المبذولة فيما يتعلق بهذه التدابير في تحقيق الأهداف العامة لمنع تسليح الفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Argentina views the Outer Space Treaty of 1967 as the existing legal regime for the prevention of the militarization of outer space. | UN | وتعتبر الأرجنتين معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 نظاماً قانونياً قائماً لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
It is essential for the international community to negotiate now an international treaty to prevent the weaponization of outer space and an arms race in outer space. | UN | ومن الأساسي أن يتفاوض المجتمع الدولي الآن في معاهدة دولية لمنع تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه. |
- Legally-binding Instrument to prevent the weaponization of outer space | UN | - وضع صك ملزم قانوناً لمنع تسليح الفضاء الخارجي |
There is a pressing need to negotiate and conclude, as soon as possible, a legally binding instrument to prevent the weaponization of outer space. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى التفاوض والتوصل بأسرع ما يمكن إلى صك ملزم قانوناً لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
Preventive and effect measures should be taken to prevent the weaponization of outer space and an armed race in outer space. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير وقائية فعالة لمنع تسليح الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
We share the majority view that existing international legal instruments are inadequate to prevent the weaponization of outer space. | UN | ونشاطر رأي الأغلبية القائل بأن الصكوك الدولية القائمة غير ملائمة لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
We believe that the Conference is the ideal forum for elaborating a new legally binding international instrument to prevent the weaponization of outer space. | UN | ونعتقد ان المؤتمر هو المحفل المثالي لوضع صك دولي ملزم قانونا جديد لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
Is it better for us to sit by and watch outer space being weaponized and to defer the negotiation of outer space disarmament or the prevention of the proliferation of outer space weapons to some future date or should we start negotiations to prevent the weaponization of outer space right now? I think the answer to this question is selfevident. | UN | وهل من الأفضل لنا أن نجلس مكتوفي الأيدي ونشاهد الفضاء الخارجي وهو يجري تسليحه ونؤجل التفاوض على نزع سلاح الفضاء الخارجي أو على منع انتشار أسلحة الفضاء الخارجي إلى تاريخ ما في المستقبل؟ أم هل ينبغي أن نبدأ المفاوضات لمنع تسليح الفضاء الخارجي الآن ومباشرة؟ أعتقد أن الاجابة على هذا السؤال واضحة بداهة. |
China advocates the establishment of an ad hoc committee on outer space, to negotiate a legal instrument to prevent the weaponization of outer space and an arms race in outer space. | UN | وتدافع الصين عن فكرة إنشاء لجنة مخصصة معنية بالفضاء الخارجي، للتفاوض في صك قانوني لمنع تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه. |
At the same time, we cannot sit idly by until such time as new multilateral international legal treaties have been elaborated to prevent the weaponization of outer space. | UN | وفي نفس الوقت لا يمكننا ان نقف متفرجين بلا مبالاة حتى وقت وضع معاهدات قانونية دولية متعددة الأطراف جديدة لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
The potential threat of such a turn of events could become a reality if we fail to muster the political will to prevent the weaponization of outer space and its transformation into a new forum for military rivalry and conflict. | UN | وقد يصبح هذا الخطر المحتمل، إذا جرت الأحداث على ذلك المنوال، حقيقة واقعة إذا فشلنا في حشد الإرادة السياسية لمنع تسليح الفضاء الخارجي ومنع تحويله إلى محفل جديد للمناقشة العسكرية والصراع العسكري. |
The Democratic People's Republic of Korea will further oppose the deployment of any kind of space weapon and welcomes any initiatives to prevent the militarization of outer space. | UN | كما تعارض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نشر أي نوع من الأسلحة الفضائية، وترحب بأي مبادرات لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
23. An international legal system should be established to prevent the militarization of outer space and an arms race there and the relevant international agreements should be concluded expeditiously on the basis of negotiation. | UN | 23 - وأضاف أنه ينبغي إنشاء نظام قانوني دولي لمنع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه، كما ينبغي التفاوض على إبرام المناسب من الاتفاقات الدولية على وجه السرعة. |
My delegation is of the view that a future international legal agreement on preventing the deployment of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects would serve the global goal of preventing the weaponization of outer space. | UN | ويرى وفدي أن إبرام اتفاق قانوني دولي في المستقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي من شأنه أن يخدم الهدف العالمي لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
That man was our compatriot, and we are suggesting that on that date, under the aegis of the United Nations, an international conference on the prevention of the militarization of outer space be organized. | UN | لقد كان هذا الإنسان من مواطنينا، ونقترح أن يعقد في هذا التاريخ، وتحت رعاية الأمم المتحدة، مؤتمر دولي لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
elements of a treaty on the non-weaponization of outer space. | UN | (ج) وعناصر معاهدة لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |