"لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام" - Translation from Arabic to English

    • conflict prevention and peacebuilding
        
    • conflict-prevention and peacebuilding
        
    • of conflict prevention and peace-building
        
    Perform good offices role in countries of the subregion on conflict prevention and peacebuilding efforts. UN الاضطلاع بدور المساعي الحميدة في بلدان المنطقة دون الإقليمية في الجهود المبذولة لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    During the past four years, the University for Peace has mobilized a network of universities and institutions for conflict prevention and peacebuilding in Asia and the Pacific with 40 members from more than 20 countries. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، أقامت جامعة السلام شبكة من الجامعات والمؤسسات لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يبلغ عدد أعضائها 40 عضوا من أكثر من 20 بلدا.
    Increasing women's involvement in decision-making with respect to conflict prevention and peacebuilding UN تعزيز دور المرأة في المشاركة في صنع القرار لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام
    In doing so, we are also investing in global conflict-prevention and peacebuilding efforts. UN إننا إذ نفعل ذلك، إنما نستثمر أيضا في الجهود العالمية لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    addressing development dimensions of conflict prevention and peace-building UN تناول الأبعاد الإنمائية لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام
    Perform good offices role in countries of the subregion on conflict prevention and peacebuilding efforts. UN الاضطلاع بدور المساعي الحميدة في بلدان المنطقة دون الإقليمية في الجهود المبذولة لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    The trafficking of small arms and light weapons and the proliferation of nuclear weapons are major contributors to tension within and between States, and both should be addressed as an integral part of conflict prevention and peacebuilding efforts. UN :: يشكل الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشار الأسلحة النووية عاملين رئيسيين يساهمان في بث التوتر داخل الدول وفي ما بينها، وينبغي معالجتهما كجزء لا يتجزأ من الجهود المبذولة لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    However, its scope is for one year, and it does not contain a long- or even medium-term vision of conflict prevention and peacebuilding for West Africa. UN غير أن مداها لا يتجاوز سنة واحدة، ولا تنطوي على رؤية طويلة المدى أو حتى متوسطة المدى لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام في غرب أفريقيا.
    :: Promote an integrated subregional approach by supporting and partnering with ECOWAS and other subregional partners in their conflict prevention and peacebuilding efforts. UN :: تعزيز نهج دون إقليمي متكامل عن طريق دعم ومشاركة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودهم الرامية لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    The Certification Scheme also contributes to our efforts to construct sustainable peace in these countries and therefore serves as an important standing tool for conflict prevention and peacebuilding. UN ونظام إصدار شهادات المنشأ يسهم أيضا في جهودنا الرامية إلى بناء السلام المستدام في هذه البلدان وبالتالي يعمل بوصفه أداة دائمة هامة لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    58. It appears that donors are willing to provide extrabudgetary resources as trust funds for conflict prevention and peacebuilding. UN 58 - ويبدو أن المانحين على استعداد لتوفير موارد خارجة عن الميزانية على شكل صناديق استئمانية لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    1. UNOWA is an experiment that may represent a significant addition to the United Nations toolkit for conflict prevention and peacebuilding. UN 1 - مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تجربة يمكن أن تكون إضافة هامة لمجموعة الأدوات التي تستعين بها الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    (b) Strengthened commitment of regional key players to the building of a harmonized subregional approach for a more effective conflict prevention and peacebuilding in West Africa, and enhanced linkages and working relationships among United Nations missions and entities and other key partners, including ECOWAS, civil society and the private sector UN (ب) تعزيز التزام الأطراف الإقليمية الرئيسية بوضع نهج منسق على الصعيد دون الإقليمي لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام بصورة أكثر فعالية في غرب أفريقيا، وتعزيز الروابط وعلاقات العمل فيما بين بعثات وكيانات الأمم المتحدة والشركاء الرئيسيين الآخرين، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص
    (b) Strengthened commitment of regional key players to the building of a harmonized subregional approach for more effective conflict prevention and peacebuilding in West Africa, and enhanced linkages and working relationships among United Nations missions and entities and other key partners, including ECOWAS, civil society and the private sector UN (ب) تعزيز التزام الأطراف الإقليمية الرئيسية بوضع نهج متسق على الصعيد دون الإقليمي لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام بصورة أكثر فعالية في غرب أفريقيا، وتعزيز الروابط وعلاقات العمل فيما بين بعثات الأمم المتحدة وكياناتها والشركاء الرئيسيين الآخرين، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص
    However, as of September 2006, UNOWA was the only subregional unit with a conflict-prevention and peacebuilding mandate that was up and running. UN إلا أن المكتب كان، حتى أيلول/سبتمبر 2006، الوحدة دون الإقليمية الوحيدة المنوطة بها ولاية جاهزة لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام().
    The representative of the Secretary-General also held consultations with officials of the host country and various delegations on different aspects of conflict prevention and peace-building in the region. UN وأجرى ممثل الأمين العام مشاورات أيضا مع مسؤولي البلد المضيف ومع عدد من الوفود بشأن جوانب شتى لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more