"لمنع ومكافحة التمييز" - Translation from Arabic to English

    • to prevent and combat discrimination
        
    • for preventing and combating discrimination
        
    The insufficiency of measures taken by the authorities to prevent and combat discrimination against those groups of children is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضا عدم كفاية التدابير التي تتخذها السلطات لمنع ومكافحة التمييز ضد هذه الفئات من اﻷطفال.
    The insufficiency of measures taken by the authorities to prevent and combat discrimination against those groups of children is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضاً عدم كفاية التدابير التي تتخذها السلطات لمنع ومكافحة التمييز ضد هذه الفئات من اﻷطفال.
    These instruments will be used to prevent and combat discrimination against ethnic minority workers in the glasshouse horticultural sector. UN وستستخدم هذه الوسائل في قطاع البستنة لمنع ومكافحة التمييز ضد العمال المنتمين إلى أقليات إثنية.
    88.20. Further strengthen measures to prevent and combat discrimination and to investigate allegations of hate crimes (Brazil); UN 88-20- مواصلة تعزيز التدابير المتخذة لمنع ومكافحة التمييز وللتحقيق في الادعاءات المتعلقة بجرائم الكراهية (البرازيل)؛
    It was designed as a comprehensive legal act that includes, among other, an indicative list of discriminatory criteria, inclusively the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation and establishes the Council for preventing and combating discrimination. UN وقد وضع هذا القانون بشكل وثيقة قانونية متكاملة تتضمن قائمة إرشادية لمعايير تمييزية، تشمل حظر التمييز على أساس الميول الجنسية وتُنشئ مجلساً لمنع ومكافحة التمييز.
    Around the middle of 2008 the Minister for Housing, Neighbourhoods and Integration will submit a policy plan to the House of Representatives, which will indicate the way in which this Government aims to prevent and combat discrimination on the basis of race. UN وفي حوالي منتصف عام 2008 سيقدم الوزير خطة للسياسات إلى مجلس النواب تشير إلى الطريقة التي تعتزم الحكومة أن تتبعها لمنع ومكافحة التمييز القائم على العنصر.
    With regard to the implementation of article 2 of the Convention, the Committee suggests that further measures be taken to prevent and combat discrimination against vulnerable groups of children, including refugee and immigrant children and children infected with HIV or suffering from AIDS. UN ٨٥٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية، تقترح اللجنة اتخاذ مزيد من التدابير لمنع ومكافحة التمييز ضد الفئات الضعيفة من اﻷطفال، بمن فيهم اﻷطفال اللاجئون والمهاجرون واﻷطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    41. In the areas of education, working life, public services and housing, Norway undertakes awareness and educational campaigns as a tool to prevent and combat discrimination and intolerance. UN 41 - وفي مجالات التعليم، والحياة العملية، والخدمات العامة، والإسكان، تقوم النرويج بحملات توعية وحملات تثقيفية باعتبارها أدوات لمنع ومكافحة التمييز والتعصب.
    77.5. Create awareness-raising campaigns and national policies to prevent and combat discrimination in any form (Brazil); 77.6. UN 77-5- تنظيم حملات توعية واستنباط سياسات وطنية لمنع ومكافحة التمييز بجميع أشكاله (البرازيل)؛
    194. With regard to the implementation of article 2 of the Convention, the Committee suggests that further measures be taken to prevent and combat discrimination against vulnerable groups of children, including refugee and immigrant children and children infected by the HIV virus or suffering from AIDS. UN ٤٩١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية، تقترح اللجنة اتخاذ مزيد من التدابير لمنع ومكافحة التمييز ضد الفئات الضعيفة من اﻷطفال، بمن فيهم اﻷطفال اللاجئون والمهاجرون واﻷطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو بمرض اﻹيدز.
    With this merger the Netherlands has acquired an instrument, unique in Europe, to prevent and combat discrimination on whatever grounds (sex, colour, age, disability, belief, sexual orientation, etc.). UN وبهذا الإدماج اكتسبت هولندا صكاً فريداً من نوعه في أوروبا لمنع ومكافحة التمييز مهما كانت دواعيه (الجنس أو اللون أو العمر أو الإعاقة أو المعتقد أو الميول الجنسي، إلخ).
    (b) Commitment of the State to promote the legal and administrative conditions for real and effective equality and to take necessary steps to prevent and combat discrimination, marginalization, vulnerability and exclusion; UN (ب) التزام الدولة بتعزيز الشروط القانونية والإدارية لتحقيق المساواة الحقيقية والفعلية واعتماد التدابير اللازمة لمنع ومكافحة التمييز والتهميش والضعف والإقصاء(31)؛
    While noting the extensive measures adopted to prevent and combat discrimination against minorities as well as hate crimes, the Committee remains concerned about de facto discrimination and intolerance faced by members of ethnic minority groups, including reports of physical and verbal attacks as well as slow investigative and prosecutorial action. UN 5- وفي حين تلاحظ اللجنة التدابير الواسعة المعتمدة لمنع ومكافحة التمييز ضد الأقليات وجرائم الكراهية، فإنها تظل قلقة إزاء التمييز والتعصب اللذين يواجهان أفراد فئات الأقليات العرقية بحكم الواقع، بما في ذلك ما بلغها من تقارير عما يتعرضون له من اعتداءات بدنية ولفظية، وبطء إجراءات التحقيق والمقاضاة المتخذة في هذا الصدد.
    (5) While noting the extensive measures adopted to prevent and combat discrimination against minorities as well as hate crimes, the Committee remains concerned about de facto discrimination and intolerance faced by members of ethnic minority groups, including reports of physical and verbal attacks as well as slow investigative and prosecutorial action. UN 5) وفي حين تلاحظ اللجنة التدابير الواسعة المعتمدة لمنع ومكافحة التمييز ضد الأقليات وجرائم الكراهية، فإنها تظل قلقة إزاء التمييز والتعصب اللذين يواجهان أفراد فئات الأقليات العرقية بحكم الواقع، بما في ذلك ما بلغها من تقارير عما يتعرضون له من اعتداءات بدنية ولفظية، وبطء إجراءات التحقيق والمقاضاة المتخذة في هذا الصدد.
    In regard to access to housing, Acsé has signed agreements and frameworkagreements with key national figures with the aim of preventing and combating discrimination, by establishing local action plans and regional plans for preventing and combating discrimination. UN وفي مجال الحصول على مَسكن، وقعت الوكالة مع مسؤولين وطنيين اتفاقات واتفاقات إطارية وخطط عمل محلية وإقليمية لمنع ومكافحة التمييز.
    85. In 2013, the Commissioner adopted the Strategy for preventing and combating discrimination in Ukraine (2014-2017), which has five objectives. UN ٨٥ - وفي عام 2013، اعتمد المفوض استراتيجية ذات خمسة أهداف لمنع ومكافحة التمييز في أوكرانيا (2014-2017).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more