"لمنع ومكافحة العنف المنزلي" - Translation from Arabic to English

    • to prevent and combat domestic violence
        
    • the Prevention and Combating of Domestic Violence
        
    • for Preventing and Combating Domestic Violence
        
    The Greenland Self-Governance is responsible for national strategies to prevent and combat domestic violence. UN 60- وسلطة الحكم الذاتي لغرينلاند هي المسؤولة عن الاستراتيجيات الوطنية لمنع ومكافحة العنف المنزلي.
    The coordinated policy will encompass all measures necessary to prevent and combat domestic violence and offer victims of domestic violence ample access to means of protection and redress. UN وتشمل السياسة المنسقة جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة العنف المنزلي ولإتاحة سبل متعددة أمام ضحاياه للتمتع بالحماية والانتصاف.
    5. Article 6 -- more particularly paragraph 113 -- of the present report provides details on the actions developed to prevent and combat domestic violence against women. UN 5- تنص المادة 6 - خصوصاً الفقرة 113 - من هذا التقرير على تفاصيل عن الإجراءات التي وضعت لمنع ومكافحة العنف المنزلي ضد المرأة.
    It requested additional information on preventive action and support programmes implemented under the National Action Plan for the Prevention and Combating of Domestic Violence. UN وطلبت معلومات إضافية عن الإجراءات الوقائية وبرامج الدعم المنفذة في إطار خطة العمل الوطنية لمنع ومكافحة العنف المنزلي.
    (e) The adoption of the National Strategy for Preventing and Combating Domestic Violence in Bosnia and Herzegovina for the period 2008 - 2010; UN (ﻫ) اعتماد استراتيجية وطنية لمنع ومكافحة العنف المنزلي في البوسنة والهرسك للفترة 2008-2010؛
    The Committee also recommends that the State party reinforce its efforts to formalize a comprehensive strategy to prevent and combat domestic violence, ill-treatment and abuse and further adopt adequate measures and policies to contribute to changing attitudes. UN كما توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى إضفاء الصبغة الرسمية على استراتيجية شاملة لمنع ومكافحة العنف المنزلي وسوء المعاملة والإساءة وتعتمد كذلك التدابير والسياسات الملائمة للمساهمة في تغيير المواقف.
    The Committee also recommends that the State party reinforce its efforts to formalize a comprehensive strategy to prevent and combat domestic violence, ill-treatment and abuse and further adopt adequate measures and policies to contribute to changing attitudes. UN كما توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى إضفاء الصبغة الرسمية على استراتيجية شاملة لمنع ومكافحة العنف المنزلي وسوء المعاملة والإساءة وتعتمد كذلك التدابير والسياسات الملائمة للمساهمة في تغيير المواقف.
    557. The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to formalize a comprehensive strategy to prevent and combat domestic violence and other forms of violence, including bullying in schools. UN 557- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لوضع استراتيجية شاملة لمنع ومكافحة العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف بما في ذلك البلطجة في المدارس.
    Efforts should be strengthened to prevent and combat domestic violence, including through the criminalization of domestic violence and the adoption of the draft law on preventing violence against women; and to provide protection to victims, including by ensuring access to judicial redress and adequate medical, social and legal counselling and shelter. UN ينبغي تعزيز الجهود لمنع ومكافحة العنف المنزلي بطرق منها تجريم هذا العنف واعتماد مشروع القانون المتعلق بمنع العنف ضد المرأة؛ وتوفير الحماية للضحايا لا سيما بضمان الوصول إلى سبل الانتصاف القضائي، وخدمات المشورة الطبية والاجتماعية والقانونية الملائمة، والمأوى.
    It reiterates its concern (CRC/C/15/Add.236, para. 42, 2004) at the lack of sufficient measures, mechanisms and resources to prevent and combat domestic violence, abuse of children at school and neglect of children. UN وتعرب مُجدّداً عن قلقها (CRC/C/15/Add.236، الفقرة 42، عام 2004) إزاء عدم وجود ما يكفي من التدابير والآليات والموارد لمنع ومكافحة العنف المنزلي والاعتداء على الأطفال في المدارس وإهمالهم.
    Undertake actions to prevent and combat domestic violence and define a date for ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence (France); UN 114-56- اتخاذ إجراءات لمنع ومكافحة العنف المنزلي وتحديد موعد للتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي (فرنسا)؛
    124.39. Continue its efforts to prevent and combat domestic violence (Republic of Moldova); Enhance protection against domestic violence, hiring more female police inspectors, improving shelter and rehabilitation services for victims and strengthening data protection in this regard (Hungary); Ensure that domestic violence is properly punished and victims, including those of marital rape, are properly protected (Slovakia); 124.40. UN 124-39- مواصلة جهودها لمنع ومكافحة العنف المنزلي (جمهورية مولدوفا)؛ وتعزيز الحماية من العنف المنزلي واستخدام عدد أكبر من مفتشات الشرطة وتحسين المأوى وخدمات إعادة التأهيل للضحايا وتعزيز حماية البيانات في هذا المجال (هنغاريا)؛ وضمان فرض عقوبة مناسبة على العنف المنزلي وتوفير حماية كافية للضحايا بمن فيهم ضحايا الاغتصاب في إطار الزواج (سلوفاكيا)؛
    The National Action Plan for the Prevention and Combating of Domestic Violence for the period 2010 - 2013 aimed to promote concrete policies on a holistic, integrated and systematic basis. UN وترمي خطة العمل الوطنية لمنع ومكافحة العنف المنزلي للفترة 2010-2013 إلى تعزيز سياسات ملموسة على أساس شامل ومتكامل ومنهجي.
    (e) The adoption of the National Strategy for Preventing and Combating Domestic Violence in Bosnia and Herzegovina for the period 2008 - 2010; UN (ﻫ) اعتماد استراتيجية وطنية لمنع ومكافحة العنف المنزلي في البوسنة والهرسك للفترة 2008-2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more