"لمن هم في حاجة" - Translation from Arabic to English

    • to those who need
        
    • to those in need
        
    • for those in need
        
    • those who required
        
    Social welfare services are provided by the Government and by non-governmental organizations to those who need them, disabled or not. UN وتوفر الحكومة والمنظمات غير الحكومية خدمات الرعاية الاجتماعية لمن هم في حاجة إليها، سواء كانوا معاقين أم لا.
    The rate of data generation especially in developing countries lags behind the policy framework; data need to be generated in a transparent way and on a timely basis, and made available to those who need it. UN إن معدل توليد البيانات متأخر عن الأطر السياساتية خصوصاً في البلدان النامية؛ فلا بد من توليد البيانات بطريقة شفافة وفي الوقت المناسب، وتوفير هذه البيانات لمن هم في حاجة لها.
    21. It is equally important that such information is made available to those who need it, especially to developing countries, at the regional and global levels, in a consistent data format and by means of information on where the results of the research can be found. UN 21 - ويعدل ذلك في الأهمية أن تتاح هذه المعلومات لمن هم في حاجة إليها، وخاصة للبلدان النامية، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، في صيغة بيانات متسقة، ومن خلال معلومات عن أماكن وجود نتائج البحث هذه.
    Where foreign assistance is misused, it is of little benefit to those in need. UN وحيثما يساء استخدام المساعدة الخارجية، تكون ضئيلة الفائدة لمن هم في حاجة إليها.
    What is at stake is the new Council's capacity to make a difference for those in need. UN إن موضوع النزاع هو قدرة المجلس الجديد على إحداث أثر لمن هم في حاجة.
    Such incidents could gradually make UNCTAD ineffective, and that should be avoided, as UNCTAD had an essential role to play as a centre of excellence for ideas and debates, as well as in assisting those who required it. UN ورأى أن مثل هذه الأمور يمكن أن تضعف فعالية الأونكتاد تدريجياً، وهو ما ينبغي تلافيه نظراً لما يؤديه الأونكتاد من دور أساسي كمركز امتياز لتبادل الأفكار والنقاش، وكذلك في تقديم المساعدة لمن هم في حاجة إليها.
    18. We call upon Member States to take steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system. UN 18 - نطلب إلى الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات، وفقا لقوانينها الداخلية، من أجل تعزيز سبل الوصول إلى العدالة، وأن تنظر في توفير المعونة القانونية لمن هم في حاجة إليها، وأن تمكنهم من التأكيد الفعلي على حقوقهم في نظام العدالة الجنائية.
    18. We call upon Member States to take steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system. UN 18 - نطلب إلى الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات، وفقا لقوانينها الداخلية، من أجل تعزيز سبل الوصول إلى العدالة، وأن تنظر في توفير المعونة القانونية لمن هم في حاجة إليها، وأن تمكّنهم من التأكيد الفعلي على حقوقهم في نظام العدالة الجنائية.
    18. We call upon Member States to take steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system. UN 18- نناشد الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات، وفقا لقوانينها الداخلية، من أجل ترويج سبل الوصول إلى العدالة، وأن تنظر في توفير المعونة القانونية لمن هم في حاجة إليها، وأن تمكّنهم من التأكيد الفعلي على حقوقهم في نظام العدالة الجنائية.
    18. We call upon Member States to take steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system. UN 18- نناشد الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات، وفقا لقوانينها الداخلية، من أجل ترويج سبل الوصول إلى العدالة، وأن تنظر في توفير المعونة القانونية لمن هم في حاجة إليها، وأن تمكّنهم من التأكيد الفعلي على حقوقهم في نظام العدالة الجنائية.
    Recalling the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliance in Crime Prevention in Criminal Justice, especially paragraph 18, in which Member States are called upon to take steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system, UN وإذ تستذكر إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،() وبخاصة الفقرة 18 منه التي تناشد الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات، وفقا لقوانينها الداخلية، من أجل ترويج سبل الوصول إلى العدالة، وأن تنظر في توفير المعونة القانونية لمن هم في حاجة إليها، وأن تمكّنهم من التأكيد الفعلي على حقوقهم في نظام العدالة الجنائية،
    UNODC is developing a set of principles and guidelines on legal aid in criminal justice systems to assist States in taking steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system. UN 52- ويعمل المكتب على وضع مجموعة من المبادئ والتوجيهات المتعلقة بالمعونة القانونية في نظم العدالة الجنائية لمساعدة الدول على أن تتخذ، وفقاً لقوانينها الوطنية، تدابير لتعزيز سبل الوصول إلى العدالة، وأن تنظر في توفير المساعدة القانونية لمن هم في حاجة إليها وتمكينهم من تأكيد حقوقهم بشكل فعّال في نظام العدالة الجنائية.
    Recalling the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice, especially paragraph 18 thereof, in which Member States are called upon to take steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system, UN وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وبخاصة الفقرة 18 منه التي طلب فيها إلى الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات، وفقا لقوانينها الداخلية، لتعزيز سبل اللجوء إلى العدالة وأن تنظر في توفير المساعدة القانونية لمن هم في حاجة إليها وأن تمكنهم من إعمال حقوقهم في نظام العدالة الجنائية،
    Recalling the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice, especially paragraph 18 thereof, in which Member States are called upon to take steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system, UN وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وبخاصة الفقرة 18 منه التي طلب فيها إلى الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات، وفقا لقوانينها الداخلية، لتعزيز سبل اللجوء إلى العدالة وأن تنظر في توفير المساعدة القانونية لمن هم في حاجة إليها وأن تمكنهم من إعمال حقوقهم في نظام العدالة الجنائية،
    Recalling the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice, especially paragraph 18 thereof, in which Member States are called upon to take steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system, UN وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وبخاصة الفقرة 18 منه التي طلب فيها إلى الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات، وفقا لقوانينها الداخلية، لتعزيز سبل اللجوء إلى العدالة وأن تنظر في توفير المساعدة القانونية لمن هم في حاجة إليها وأن تمكنهم من إعمال حقوقهم في نظام العدالة الجنائية،
    Recalling the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice, especially paragraph 18 thereof, in which Member States are called upon to take steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system, UN وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وبخاصة الفقرة 18 منه التي طلب فيها إلى الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات، وفقا لقوانينها الداخلية، لتعزيز سبل اللجوء إلى العدالة وأن تنظر في توفير المساعدة القانونية لمن هم في حاجة إليها وأن تمكنهم من إعمال حقوقهم في نظام العدالة الجنائية،
    Recalling the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice, especially paragraph 18 thereof, in which Member States are called upon to take steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system, UN وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وبخاصة الفقرة 18 منه التي طلب فيها إلى الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات، وفقا لقوانينها الداخلية، لتعزيز سبل اللجوء إلى العدالة وأن تنظر في توفير المساعدة القانونية لمن هم في حاجة إليها وأن تمكنهم من إعمال حقوقهم في نظام العدالة الجنائية،
    The Office should offer protection to those in need, especially where others are unable or unwilling to act; UN وينبغي للمكتب أن يقدم الحماية لمن هم في حاجة إليها، خاصة عندما يتعذر على الآخرين العمل أو لا يودّون القيام بذلك؛
    It is the duty of a true knight... to protect and care for those in need. Open Subtitles إنه واجب الفارس الحقيقي أن .يحمي ويعتني لمن هم في حاجة
    Such incidents could gradually make UNCTAD ineffective, and that should be avoided, as UNCTAD had an essential role to play as a centre of excellence for ideas and debates, as well as in assisting those who required it. UN ورأى أن مثل هذه الأمور يمكن أن تضعف فعالية الأونكتاد تدريجيا، وهو ما ينبغي تلافيه نظرا لما يؤديه الأونكتاد من دور أساسي كمركز امتياز لتبادل الأفكار والنقاش، وكذلك في تقديم المساعدة لمن هم في حاجة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more