Emphasizing that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens, | UN | وإذ تؤكد أن على الدول أن تمنع توفير ملاذ آمن لمن يمولون أو يدبّرون أو يدعمون أو يرتكبون أعمالاً إرهابية، أو لمن يوفرون لهم الملاذ الآمن، |
Emphasizing that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens, | UN | وإذ تؤكد أن على الدول اتخاذ خطوات مناسبة لمنع توفير ملاذ آمن لمن يمولون أو يدبّرون أو يدعمون أو يرتكبون أعمالاً إرهابية، أو لمن يحمون مرتكبي مثل هذه الأعمال، |
Emphasizing that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens, | UN | وإذ تؤكد أن على الدول اتخاذ خطوات مناسبة لمنع توفير ملاذ آمن لمن يمولون أو يدبّرون أو يدعمون أو يرتكبون أعمالاً إرهابية، أو لمن يحمون مرتكبي مثل هذه الأعمال، |
Emphasizing that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens, | UN | وإذ تؤكد أن على الدول اتخاذ خطوات مناسبة لمنع توفير ملاذ آمن لمن يمولون أو يدبّرون أو يدعمون أو يرتكبون أعمالاً إرهابية، أو لمن يحمون مرتكبي مثل هذه الأعمال، |
Eritrea does not provide safe haven for those who finance, support or commit terrorist acts. | UN | لا توفر إريتريا الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدعمونها أو يرتكبونها. |
It is obvious from the provisions of the law on counter-terrorism and the draft Code of Criminal Procedure that crimes of providing safe haven to anyone who finances or arranges for the provision of funds to terrorist groups are not deemed offences of a political nature that might stand in the way of extradition. | UN | ويظهر من أحكام قانون مكافحة الإرهاب ومشروع قانون الإجراءات الجنائية، بأن جرائم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون أو يقومون بتدبير الأموال للجهات الإرهابية لا تعد من الجرائم السياسية التي تحول دون تسليم المجرمين. |
(c) Deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens; | UN | عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛ |
Deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens; | UN | عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛ |
The subparagraph in question calls for the denial of " safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens " to terrorists. | UN | ج 1-17 تقضي الفقرة المشار إليها بعدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين. |
" Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; " | UN | " عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، أو لمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " ؛ |
Although there is no special legislation in this field, according to the Law on Movement and Stay of Foreigners, the state has a discretionary right to deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe haven. | UN | رغم أنه لا يوجد تشريع خاص في هذا المجال، فإن للدولة الحق، استنادا للقانون الخاص بشؤون حركة الأجانب وإقامتهم، في أن ترفض، حسب تقديرها، منح الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين. |
Text of the resolution: States shall: " Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; " | UN | نص القرار: على الدول " عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " ؛ |
Sub-paragraph 2 (c) of the Resolution requires States to deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe haven. | UN | 1-10 تقتضي الفقرة الفرعية 2 (ج) من الدول عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين. |
6. The Niger intends to incorporate in its domestic legal order, within the framework of the bill on suppression of the financing of terrorism, the provision of Security Council resolution 1373 (2001) calling on States to deny safe haven to those who finance, plan, support or commit acts of terrorism. | UN | 6 - وفيما يخص ما ورد في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 من إلزام الدول بعدم توفير الملاذ لمن يمولون أعمالا إرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، وتعتزم النيجر أن تدرج هذا الإلزام في قوانينها الوطنية في إطار مشروع القانون المتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب. |
2(c) Deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens. | UN | 2 (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يديرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين. |
(c) Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; " | UN | (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " ؛ |
(c) Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; | UN | (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛ |
(c) Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; | UN | (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛ |
2 (c) Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens. " | UN | 2 (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " |
7. CTC asks for an abstract of the provisions from the draft law on immigration and asylum by which shelter has been refused for those who finance, plan, support or perpetrate terrorist acts, as it has been envisaged by paragraph 2 (c) of the resolution. | UN | 7 - تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على مقتطفات من أحكام مشروع القانون المتعلق بالهجرة واللجوء التي يمنع بموجبها توفير ملاذ آمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يديرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، بحسب ما هو متوخى في الفقرة 2 (ج) من القرار. |
The Regulation of Places of Residence in Iraq Act (No. 95 of 1978), as subsequently amended, provides that Iraqi territory shall not be used for granting safe haven to anyone who finances, plans, supports or commits terrorist acts or anyone who grants such haven to terrorists. The Act establishes harsh penalties for any violation of its provisions. | UN | ضمن قانون تنظيم محلات السكن في العراق رقم (95) لسنة 1978 وتعديلاته اللاحقة عدم استخدام أراضي العراق كملاذ آمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفِّر الملاذ للإرهابيين، ووضع العقوبات الصارمة بحق من يخالف أحكامه. |