I wish to reiterate that the Islamic Republic of Iran has never had any intention to attack any other nation. | UN | وأود أن أكرّر التأكيد على أن جمهورية إيران الإسلامية لم تكن لديها قط نيةٌ لمهاجمة أي دولة أخرى. |
He built new weapons to attack the city's defenses. | Open Subtitles | وقام ببناء أسلحة جديدة . لمهاجمة دفاعات المدينة |
Now the tuna have a chance to attack the unprotected baitfish | Open Subtitles | الآن لدى أسماك التونا الفرصة لمهاجمة الأسماك الصغيرة غير المحميّة |
I can find no constitutional ground for attacking that policy decision. | UN | وأنا لا أرى أي أساس دستوري لمهاجمة هذا القرار السياسي. |
Orbital conventional weapons could also be developed to attack targets on Earth or engage space objects in transit above the Earth. | UN | ويمكن أيضا تطوير أسلحة تقليدية فضائية لمهاجمة أهداف على الأرض أو مهاجمة أجسام فضائية عابرة فوق الأرض. |
Moreover, I wish to reiterate my Government's position that the Islamic Republic of Iran has no intention to attack any other nations. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أكرر موقف حكومتي الذي يؤكد على عدم وجود نية لدى إيران لمهاجمة الأمم الأخرى. |
These tunnels were intended both to strengthen Hamas's operating capabilities and to help it execute plans to attack or capture IDF soldiers. | UN | وكان الهدف من تلك الأنفاق تعزيز قدرات حماس العملياتية ومساعدتها على تنفيذ خطط لمهاجمة جنود من جيش الدفاع أو أَسْرِهم. |
That event provided the criminal then United States President with a pretext to attack Iraq and Afghanistan and the declaration of a crusade by him. | UN | تلك الأحداث التي تذرع بها المجرم الذي كان آنذاك رئيس الولايات المتحدة، لمهاجمة العراق وأفغانستان ولشن حملة صليبية. |
Any Iraqi attempt to attack coalition forces or to initiate aggressive action against a neighbouring State will be met with a swift response by the coalition. | UN | وأي محاولة عراقية لمهاجمة قوات التحالف أو للشروع في عمل عدواني ضد دولة مجاورة ستقابل برد سريع من جانب التحالف. |
In one year, Ethiopia has used its mercenary-led air force to attack innocent civilians throughout Eritrea. | UN | وفي سنة واحدة استخدمت إثيوبيا سلاحها الجوي الذي يقوده مرتزقة لمهاجمة المدنيين اﻷبرياء في أنحاء إريتريا. |
Six of them were detailed to attack targets, with the remainder largely designated for the suppression of enemy air defence systems, if required. | UN | وخصصت ست منها لمهاجمة اﻷهداف، في حين أن اﻷخريات خصصت لقمع نظم الدفاع الجوي المعادية عند اللزوم. |
They were sent to the front in groups of 15 to attack government forces. | UN | وهم يوفدونهم في مجموعات من 15 فردا الى الجبهة لمهاجمة القوات الحكومية. |
Terrorists are being organized to attack the lives and property of people with the blessings of the politicians and military officials of the great Powers. | UN | ويجري تنظيم الإرهابيين لمهاجمة حياة وممتلكات الشعب بمباركة من السياسيين والمسؤولين العسكريين التابعين للدول العظمى. |
He condemned the use of freedom of expression to attack religious convictions. | UN | وأدان استخدام حرية التعبير لمهاجمة المعتقدات الدينية. |
Negative on that, but positive on assault and battery on three separate occasions for attacking animal control officers. | Open Subtitles | سلبي على ذلك، ولكن إيجابي على الاعتداء والضرب في ثلاث مناسبات منفصلة لمهاجمة ضباط مراقبة الحيوانات. |
He further confirmed that United States has a detailed plan for attacking Iran. | UN | وأكد كذلك أن لدى الولايات المتحدة خطة مفصّلة لمهاجمة إيران. |
I also wish to reiterate my Government's position that the Islamic Republic of Iran has no intention of attacking any other nation. | UN | وأود أيضا أن أعيد تأكيد موقف حكومتي، وهو أن جمهورية إيران الإسلامية ليس لديها أي نية لمهاجمة أي دولة أخرى. |
I mean, if you were attacked and mauled by a grizzly bear, | Open Subtitles | اعني انني اهتم بك قليلا. اعني انني اهتم بك قليلا. اعني، اذا تعرضت لمهاجمة وضرب من قبل دب امريكي، |
You gave her access to the showers to assault Novak. | Open Subtitles | - "سمحتي لها بالذهاب إلى دوارة المياه لمهاجمة "نوفاك |
These borders can be considered truly secure only if all four countries are at peace with one another and none allows its territory to be used as a springboard for attacks on any other. | UN | إذ لا يمكن اعتبار هذه الحدود مضمونة فعلا إلا إذا كانت البلدان الأربعة على وئام فيما بينها، وما من بلد منها يسمح باستخدام أراضيه كنقطة انطلاق لمهاجمة أي بلد آخر. |
Space weapons are defined as those weapons designed to physically attack satellites; jamming devices were excluded as space weapons, as are weapons with residual ASAT capabilities. | UN | وتُعرّف الأسلحة الفضائية بأنها الأسلحة المصممة لمهاجمة السواتل نفسها؛ وقد استثنيت منها أجهزة التشويش شأنها شأن الأسلحة ذات القدرات الاحتياطية المضادة للسواتل. |
They've been planning an attack on Division. | Open Subtitles | لقد تعقبناه إلى منشأته تدريبه السرية حيث يخططون لمهاجمة الشعبة. |