"لمواءمة وتحسين" - Translation from Arabic to English

    • to harmonize and improve
        
    OHCHR will support the efforts of the human rights treaty bodies to harmonize and improve their working methods as well as their efforts to assist requesting States parties in the effective implementation of international human rights standards and in complying with their treaty commitments. UN وستدعم المفوضية الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لمواءمة وتحسين أساليب عملها، وستدعم أيضا الجهود التي تبذلها هذه الهيئات لمساعدة الدول الأطراف التي تطلب المساعدة في التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    OHCHR will support the efforts of the human rights treaty bodies to harmonize and improve their working methods as well as their efforts to assist requesting States parties in the effective implementation of international human rights standards and compliance with their treaty commitments. UN وستدعم المفوضية الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لمواءمة وتحسين أساليب عملها والجهود التي تبذلها لمساعدة الدول الأطراف الطالبة للمساعدة في التنفيذ الفعال لمعايير حقوق الإنسان والامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    While welcoming the progress made by the Ad hoc Open-ended Working Group on Informatics of the Economic and Social Council, further efforts in this direction could be pursued within a specified time-frame to harmonize and improve United Nations information systems. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة.
    While welcoming the progress made by the Ad hoc Open-ended Working Group on Informatics of the Economic and Social Council, further efforts in this direction could be pursued within a specified time-frame to harmonize and improve United Nations information systems. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة.
    While welcoming the progress made by the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics of the Economic and Social Council, further efforts in this direction could be pursued within a specified time frame to harmonize and improve United Nations information systems. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة.
    While welcoming the progress made by the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics of the Economic and Social Council, further efforts in this direction could be pursued within a specified time frame to harmonize and improve United Nations information systems. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة.
    OHCHR will support the efforts of the human rights treaty bodies to harmonize and improve their working methods, as well as their efforts to assist requesting States parties in the effective implementation of international human rights standards and in complying with their treaty commitments. UN وستدعم المفوضية الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لمواءمة وتحسين أساليب عملها، وستدعم أيضا الجهود التي تبذلها لمساعدة الدول الأطراف التي تطلب المساعدة في التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وفي الامتثال بالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    UNICEF continues to participate in inter-agency initiatives to harmonize and improve the results-based budgeting and cost classification methodologies of UNICEF, UNDP and UNFPA. UN وتواصل اليونيسيف المشاركة في المبادرات المشتركة بين الوكالات لمواءمة وتحسين الميزنة على أساس النتائج ومنهجيات تصنيف التكلفة الخاصة باليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    While welcoming the progress made by the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics of the Economic and Social Council, further efforts in this direction could be pursued within a specified time frame to harmonize and improve United Nations information systems. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة.
    d) Supporting ongoing efforts to harmonize and improve the quality of statistical information. UN (د) دعم الجهود المبذولة حالياً لمواءمة وتحسين نوعية المعلومات الإحصائية.
    While welcoming the progress made by the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics of the Economic and Social Council, further efforts in this direction could be pursued within a specified time frame to harmonize and improve United Nations information systems. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة.
    Supporting ongoing efforts to harmonize and improve the quality of statistical information. We call upon the African Development Bank, the African Union Commission (AUC) and ECA to continue ongoing efforts to develop strategies and programmes under the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa. UN (د) دعم الجهود المبذولة حالياً لمواءمة وتحسين نوعية المعلومات الإحصائية .نهيب بمصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا مواصلة الجهود الجارية لوضع الاستراتيجيات والبرامج في إطار إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا.
    This cluster of items on resource, financial and budgetary matters will include a verbal update on steps taken to harmonize and improve the methodology of results-based budgeting, including issues related to indicators, targets and cost classifications, in accordance with the Executive Board decision 2008/2 on the biennial support budget for 2008-2009. UN ستشمل هذه المجموعة من البنود المتعلقة بمسائل الموارد والشؤون المالية والميزانية عرضا شفويا لآخر المعلومات عن الخطوات المتخذة لمواءمة وتحسين منهجية الميزنة على أساس النتائج، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالمؤشرات والأهداف وتصنيفات التكلفة، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2008/2 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more