:: Handbook on effective police responses to violence against women | UN | ● دليل تدابير الشرطة الفعّالة لمواجهة العنف ضد المرأة |
Crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
The Committee is further concerned about the absence of specific measures to address violence against women in the penal code of Aruba. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود تدابير محددة لمواجهة العنف ضد المرأة في القانون الجنائي لأروبا. |
The Committee is further concerned about the absence of specific measures to address violence against women in the penal code of Aruba. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود تدابير محددة لمواجهة العنف ضد المرأة في القانون الجنائي لأروبا. |
Speakers acknowledged the need to develop a more accurate and effective response to violence against migrants, migrant workers and their families. | UN | 168- وسَلَّم المتكلّمون بضرورة استحداث تدابير أكثر دقّة وفعالية لمواجهة العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم. |
Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women | UN | تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد المرأة |
Decision 17/1 Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | تعزيز التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد المرأة والفتاة |
Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls: revised draft resolution | UN | تعزيز التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد المرأة والفتاة: مشروع قرار منقّح |
Crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
That sector is largely responsible for the gendered definition of violence against women that the Scottish Government adopted in 2000 as part of its strategy to address violence against women. | UN | ويعد هذا القطاع مسؤولاً إلى حد كبير عن تعريف العنف ضد المرأة الذي اعتمدته حكومة اسكتلندا في عام 2000 كجزء من استراتيجيتها لمواجهة العنف ضد المرأة. |
State commitments and obligations are not translated into financing processes and no funds have been allocated to address violence against women in rural communities. | UN | ولا تُترجم التزامات وتعهدات الحكومة إلى عمليات تمويل ولم تخصص أموال لمواجهة العنف ضد المرأة في المجتمعات المحلية الريفية. |
International work to address violence against Women | UN | العمل الدولي لمواجهة العنف ضد المرأة |
29. In her statement, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences highlighted the importance of an adequate response to violence against women, at both the international and the national level. | UN | 29- أبرزت المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان والمعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وتبعاته في كلمتها أهمية اتخاذ تدابير ملائمة لمواجهة العنف ضد المرأة، على الصعيدين الدولي والوطني على السواء. |
The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws and programmes in place to deal with violence against women and on the impact of such measures, as well as data and trends on the prevalence of various forms of violence. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والبرامج القائمة لمواجهة العنف ضد المرأة وعن مدى تأثيرها، وبيانات عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف وعرضا للاتجاهات في هذا الصدد. |
Further, the data could contribute to effective action to counter violence against women by leading to a more coordinated response from the criminal justice system and would assist in promoting economic and gender equality. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تساهم البيانات في اتخاذ إجراءات فعالة لمواجهة العنف ضد المرأة بتحسين تنسيق تدابير نظام العدالة الجنائية والمساعدة على تعزيز المساواة الاقتصادية والمساواة بين الجنسين. |
V.2.22 While there are several best practices that South Africa can be proud of in its integrated approach to addressing violence against women, there nevertheless remains those programmes that are plagued with persistent challenges in implementation. | UN | خامسا -2-22 بينما يوجد العديد من أفضل الممارسات التي يمكن لجنوب أفريقيا أن تفخر بها في نهجها المتكامل لمواجهة العنف ضد المرأة، إلا أنه لا تيزال هناك برامج تعاني من التحديات المستمرة في التنفيذ. |
12. In a growing number of countries, significant efforts are being made to develop a national agenda on violence against children. | UN | 12- ويشهد عدد متزايد من البلدان جهوداً حثيثة لوضع خطة وطنية لمواجهة العنف ضد الأطفال. |
In addition, the Government has allocated funds for local cooperation to counteract violence against women at municipal level. | UN | وإضافة إلى ذلك، خصصت الحكومة الاعتمادات لدعم التعاون المحلي لمواجهة العنف ضد المرأة على مستوى البلديات. |
Revolutionary Government of Zanzibar, National Plan to respond to violence against Children (2011-2015) Zanzibar: Revolutionary Government of Zanzibar, 2011. | UN | حكومة زنجبار الثورية، الخطة الوطنية لمواجهة العنف ضد الأطفال (2011 - 2015)، زنجبار: حكومة زنجبار الثورية، 2011. |
To coordinate implementation of this policy, the National Pact on confronting violence against Women was instituted in 2007. | UN | ولتنسيق تنفيذ هذه السياسة، أعد الميثاق الوطني لمواجهة العنف ضد المرأة في عام 2007. |