Since that date, small but consistent steps had been taken to comply with the articles of the Convention. | UN | فمنذ ذلك التاريخ، ما برحت تتخذ خطوات صغيرة، لكنها دؤوبة، بقصد الامتثال لمواد الاتفاقية. |
Consideration of notification requirements in accordance with the relevant articles of the Convention | UN | النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا لمواد الاتفاقية ذات الصلة |
More detailed information about the carrying out of the Programme implementation measures is given when providing information according to the articles of the Convention. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلا عن أداء تدابير تنفيذ البرنامج في المعلومات المقدمة وفقا لمواد الاتفاقية. |
Consideration of notification requirements in accordance with relevant articles of the Convention | UN | النظر في متطلبات الابلاغ وفقا لمواد الاتفاقية ذات الصلة |
Since the adoption of the Convention in 1979, the Committee, as well as other actors at the national and international levels, have contributed through progressive thinking to the clarification and understanding of the substantive content of the Convention's articles and the specific nature of discrimination against women and the instruments for combating such discrimination. | UN | ومنذ اعتماد الاتفاقية في عام 1979 قامت اللجنة وغيرها من الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي بالمساهمة من خلال التفكير التقدمي في توضيح وتفهم المضمون الموضوعي لمواد الاتفاقية والطابع المحدد للتمييز ضد المرأة والأدوات اللازمة لمكافحة هذا التمييز. |
The Guides are not intended to provide definitive legal interpretation of the articles of the Convention and its Protocols. | UN | وليس الغرض من الأدلة توفير تفسير قانوني قاطع لمواد الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The Committee expressed the hope that the New Zealand authorities would review that reservation to ensure its full compliance with the articles of the Convention. Germany | UN | فأعربت عن أملها في أن تعيد سلطات نيوزيلندا النظر في هذا التحفظ لضمان امتثالها الكامل لمواد الاتفاقية. |
The self-assessment checklist developed by the Secretariat provides a broad and consultative tool, based on a country-led process, to review what is in place and to allow the country to determine whether its legislative and institutional framework are in compliance with the articles of the Convention. | UN | وتوفر قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي وضعتها الأمانة أداة واسعة النطاق وذات بُعد تشاوري تستند إلى عملية قطرية الملكية، من أجل استعراض ما هو موجود ومساعدة البلد المعني على تقرير ما إذا كان إطاره التشريعي والمؤسسي يمتثل امتثالا تاما لمواد الاتفاقية. |
Information according to articles of the Convention | UN | ثانيا - معلومات مقدمة وفقا لمواد الاتفاقية |
As well, the various annexes to the recommendations and articles covered in this report contain data disaggregated by state, size of locality, sex and indigenous population, and these are also analyzed in the sections corresponding to the articles of the Convention. | UN | ويتضمن مختلف مرفقات التوصيات ومواد هذا التقرير أيضا بيانات موزعة حسب الكيان الاتحادي، وحجم المنطقة، والجنس، والسكان الأصليين، وكذلك تحليل هذه البيانات في الأجزاء المقابلة لمواد الاتفاقية. |
Section Two: Responses to the articles of the Convention 332 - 522 52 | UN | الفرع الثاني - الاستجابات لمواد الاتفاقية 332-522 67 |
13. Periodic Convention-specific documents should be structured so as to follow the articles of the Convention. | UN | 13- ينبغي تنظيم هيكل الوثائق الدورية الخاصة بالاتفاقية وفقاً لمواد الاتفاقية. |
3. The de jure analysis reveals that the Seychelles Constitution and Laws are largely compliant with the articles of the Convention. | UN | 3- ويكشف التحليل القانوني أن دستور سيشيل وقوانينها تمتثل إلى حد كبير لمواد الاتفاقية. |
:: Preparation of the report by the National Women's Institute, presenting the responses to the Committee, for the various articles of the Convention. | UN | - قيام المعهد الوطني للمرأة بوضع التقرير وتقديم الردود إلى اللجنة وفقا لمواد الاتفاقية. |
She noted that the Committee's concluding comments facilitated the maintenance of that dialogue and urged that those formulated at the current session should follow the articles of the Convention and be as complete as possible. | UN | وذكرت أن التعليقات الختامية للجنة تيسر استمرار هذا الحوار، وحثت على أن تكون التعليقات التي ستصاغ في الدورة الحالية موافقة لمواد الاتفاقية وأن تكون وافية قدر اﻹمكان. |
She noted that the Committee's concluding comments facilitated the maintenance of that dialogue and urged that those formulated at the current session should follow the articles of the Convention and be as complete as possible. | UN | وذكرت أن التعليقات الختامية للجنة تيسر استمرار هذا الحوار، وحثت على أن تكون التعليقات التي ستصاغ في الدورة الحالية موافقة لمواد الاتفاقية وأن تكون وافية قدر اﻹمكان. |
This has included the preparation of background analyses, for Committee members, of each State party report to be considered at a given session, as well as analyses of articles of the Convention on which the Committee is preparing a general recommendation. | UN | وتتضمن هذه الخدمات إعداد الدراسات التحليلية اﻷساسية ليستخدمها أعضاء اللجنة لدى النظر في تقرير كل دولة طرف في دورة معينة، فضلا عن دراسات تحليلية لمواد الاتفاقية التي تعد اللجنة توصية عامة بشأنها. |
Ms. SCHÖPP-SCHILLING said that the Committee secretariat could organize the paragraphs of the Platform for Action according to the articles of the Convention. | UN | ١٦ - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنه يمكن ﻷمانة اللجنة أن تنظم فقرات منهاج العمل وفقا لمواد الاتفاقية. |
Since its adoption in 1979, the Committee, as well as other actors at the national and international levels, have contributed to the clarification and understanding of the substantive content of the Convention's articles and the specific nature of discrimination against women and the instruments for combating such discrimination. | UN | ومنذ اعتمادها في عام 1979 قامت اللجنة وغيرها من الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي بالمساهمة في توضيح وتفهم المضمون الموضوعي لمواد الاتفاقية والطابع المحدد للتمييز ضد المرأة والأدوات اللازمة لمكافحة هذا التمييز. |
Since the adoption of the Convention in 1979, the Committee, as well as other actors at the national and international levels, have contributed through progressive thinking to the clarification and understanding of the substantive content of the Convention's articles and the specific nature of discrimination against women and the instruments for combating such discrimination. | UN | ومنذ اعتماد الاتفاقية في عام 1979 قامت اللجنة وغيرها من الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي بالمساهمة من خلال التفكير التقدمي في توضيح وتفهم المضمون الموضوعي لمواد الاتفاقية والطابع المحدد للتمييز ضد المرأة والأدوات اللازمة لمكافحة هذا التمييز. |
Since the adoption of the Convention in 1979, the Committee, as well as other actors at the national and international levels, have contributed through progressive thinking to the clarification and understanding of the substantive content of the Convention's articles and the specific nature of discrimination against women and the instruments for combating such discrimination. | UN | ومنذ اعتماد الاتفاقية في عام 1979 قامت اللجنة وغيرها من الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي بالمساهمة من خلال التفكير التقدمي في توضيح وتفهم المضمون الموضوعي لمواد الاتفاقية والطابع المحدد للتمييز ضد المرأة والأدوات اللازمة لمكافحة هذا التمييز. |
B. Supplementary submissions. III. COMPILATION OF RELEVANT ARTICLES OF CONVENTION. | UN | ثالثا - تجميع لمواد الاتفاقية ذات الصلة ٧ |