"لموارد الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • of United Nations resources
        
    • resources of the United Nations
        
    • to United Nations resources
        
    • the United Nations resources
        
    • United Nations resources and
        
    • the resources and
        
    • resources and funds
        
    Possible misuse of United Nations resources by a staff member at UNTSO UN إساءة استعمال محتملة لموارد الأمم المتحدة من جانب موظف في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    Possible misuse of United Nations resources by a staff member at UNTSO UN إساءة استعمال محتملة لموارد الأمم المتحدة من جانب موظف في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    His delegation had strong reservations regarding subventions because they undermined sound management of United Nations resources and financial discipline. UN وأعرب عن تحفظات وفده القوية بشأن الإعانات لأنها تقوض الإدارة السليمة لموارد الأمم المتحدة والانضباط المالي.
    They have been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly small delegations, and also to making the most efficient use of the conference resources of the United Nations. UN كما نُظِّمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة للوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضاً أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات.
    They have been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly small delegations, and also to making the most efficient use of the conference resources of the United Nations. UN كما نُظِّمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة من جانب الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضاً أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات.
    The assessment of existing mechanisms and resources will be fundamental in ensuring that there is optimal utilization of United Nations resources available to the Permanent Forum. UN وسيكون تقييم الآليات والموارد الموجودة أمرا أساسيا لكفالة الاستغلال الأمثل لموارد الأمم المتحدة المتاحة للمنتدى الدائم.
    Nor did they seem to be an efficient use of United Nations resources. UN وأنه لا يبدو أنهما يشكلان استخداما فعالا لموارد الأمم المتحدة.
    Management has instituted measures to ensure the optimal use of United Nations resources within the framework of the support package. UN اتخذت الإدارة تدابير لكفالة الاستخدام الأمثل لموارد الأمم المتحدة في إطار مجموعة عناصر الدعم.
    Not only is that a more cost-effective and sensible use of United Nations resources and capacities, but it also paves the way for a more integrated and coherent United Nations presence in the field. UN وليس ذلك استخداما رشيدا وأكثر فعالية من حيث التكلفة لموارد الأمم المتحدة وقدراتها فحسب، ولكنه يمهد الطريق أيضا لوجود أمم متحدة أكثر تكاملاً وتماسكاً في هذا المجال.
    Similarly, the Special Information Programme on the Question of Palestine of the Department of Public Information is not a constructive use of United Nations resources. UN كما أن البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة بشأن قضية فلسطين لا يمثل استخداما بناء لموارد الأمم المتحدة.
    Continuous subventions from the regular budget cast doubt on some Member States' commitment to budgetary discipline and to better management of United Nations resources. UN وأشار إلى أن استمرار تقديم الدعم من الميزانية العادية يثير الشكوك بشأن التزام بعض الدول الأعضاء بضوابط الميزانية وبإدارة أفضل لموارد الأمم المتحدة.
    Subventions such as those that had previously been given to the Institute were unacceptable because they undermined sound management of United Nations resources by Member States, as well as financial discipline. UN وأضاف أن إعانات من قبيل ما سبق تقديمه إلى المعهد أمر غير مقبول لأن ذلك يقوض إدارة الدول الأعضاء لموارد الأمم المتحدة على نحو سليم، علاوة على الإضرار بالانضباط المالي.
    However, although we do not oppose the request made to the Chairman for a deferral of 24 hours, we feel that it would not be the best use of United Nations resources for the Committee to return in 24 hours to consider one draft resolution. UN بيد أنه، على الرغم من عدم معارضتنا للطلب المقدم للرئيس بالتأجيل مدة 24 ساعة، نشعر أن عودة اللجنة بعد 24 ساعة للنظر في مشروع قرار واحد لا يمثل أفضل استخدام لموارد الأمم المتحدة.
    The Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted an audit of procurement management in the Secretariat in order to assess whether the systems and internal controls related to the areas of governance, strategy, the procurement process and information were adequately designed and implemented in a manner that ensures the efficient and effective use of United Nations resources. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لعملية إدارة المشتريات في الأمانة العامة لتقييم إن كانت النظم والضوابط الداخلية في مجالات الإدارة والاستراتيجية وعملية الشراء والمعلومات مصممة ومنفذة على نحو مناسب يكفل الاستخدام الفعال والكفؤ لموارد الأمم المتحدة.
    The CRM initiative seeks to implement service-delivery and workflow-based applications to improve the handling of the numerous day-to-day services and the effective management of United Nations resources related to service management. UN وتسعى مبادرة إدارة العلاقة مع العملاء إلى تنفيذ تطبيقات تتعلق بتقديم الخدمات وتطبيقات تتعلق بتتابع سير الأعمال من أجل تحسين معالجة الخدمات اليومية العديدة، والإدارة الفعالة لموارد الأمم المتحدة المتعلقة بإدارة الخدمات.
    They have been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly small delegations, and also to making the most efficient use of the conference resources of the United Nations. UN كما نُظِّمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة من جانب الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضاً أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات.
    They have been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly small delegations, and also to making the most efficient use of the conference resources of the United Nations. UN كما نُظِّمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة من جانب الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضاً أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات.
    They have been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly that of small delegations, and also to making the most efficient use of the conference resources of the United Nations. UN كما نُظمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة من جانب الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضا أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات.
    To facilitate user access to United Nations resources on the question of Palestine, a special " Focus " page on the news portal provided links to key reports, statements, resolutions and other related material. UN وتيسيرا لوصول المستعملين لموارد الأمم المتحدة المتعلقة بقضية فلسطين، أُنشئت صفحة خاصة على موقع الأنباء توفر وصلات بالتقارير والبيانات والقرارات الرئيسية وغيرها من المواد ذات الصلة.
    The project's failure resulted in a significant waste of the United Nations resources amounting to more than $1 million. UN وأدى فشل المشروع الى إهدار كبير لموارد اﻷمم المتحدة بلغ أكثر من مليون دولار.
    (x) Report of the Secretary-General on jurisdictional and procedural mechanisms for the proper management of the resources and funds of the United Nations (A/49/98 and Corr.1 and Add.1 and 2); UN )خ( تقرير اﻷمين العام عن اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها )A/49/98 و Add.1 و 2(؛
    management of resources and funds of the United Nations UN اﻵليات القضائية والاجرائية للادارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more