"لموارد المحيطات" - Translation from Arabic to English

    • of ocean resources
        
    • Ocean Resources Inc
        
    • the ocean resources
        
    • oceans resources
        
    • resources of the oceans
        
    • Ocean Resources Incorporated
        
    Throughout the debate, the responsible use and sustainable development of ocean resources was highlighted. UN وطوال المناقشة، جرى إبراز الاستخدام المسؤول والتنمية المستدامة لموارد المحيطات.
    Through its OceanLearn programme, the Institute works to build partnerships to deliver education and capacity-building in the sustainable management of ocean resources. UN ويعمل المعهد من خلال برنامجه للتعلم المتعلق بالمحيطات على بناء شراكات للتعليم وبناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة لموارد المحيطات.
    The indiscriminate destruction of ocean resources continues. UN فالتدمير العشوائي لموارد المحيطات لا يزال مستمراً.
    Decision of the Council relating to a request for approval of a plan of work for exploration for polymetallic nodules submitted by Nauru Ocean Resources Inc. UN مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من شركة ناورو لموارد المحيطات
    I. Fees paid by Nauru Ocean Resources Inc. and Tonga Offshore Minerals Ltd. UN أولا - الرسوم التي دفعتها شركة ناورو لموارد المحيطات وشركة تونغا المحدودة
    According to some estimates, the combined value of ocean resources and uses is approximately $7 trillion annually. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن القيمة المشتركة لموارد المحيطات وأوجه استعمالها تبلغ سنويا ما يقارب 7 تريليونات دولار.
    The Convention offers a framework within which to promote human development and security through a rational, equitable and sustainable ordering of ocean resources. UN والاتفاقية تطرح إطارا يمكن من خلاله تعزيز التطور واﻷمن البشريين عن طريق التنظيم الرشيد والمنصف والمستدام لموارد المحيطات.
    The role of the Convention in sustainable development and in promoting the equitable sharing of ocean resources was emphasized. UN وشُـدِّد على دور اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في تحقيق التنمية المستدامة وفي تعزيز التقاسم المنصف لموارد المحيطات.
    He observed that a strong and universally accepted international legal regime would benefit both the international community and individual States in terms of the maintenance of international peace and security and the sustainable use of ocean resources, navigation and protection of the marine environment. UN ولاحظ أن إقامة نظام قانوني دولي قوي ومقبول عالميا سيفيد كلا من المجتمع الدولي والدول المنفردة من حيث صون السلام والأمن الدوليين والاستخدام المستدام لموارد المحيطات والملاحة وحماية البيئة البحرية.
    Consequently, Canada has a strong interest in ensuring the sustainable use of ocean resources and in reducing the risks of ocean degradation. UN وتبعا لذلك، فإن لكندا مصلحة قوية في كفالة الاستخدام المستدام لموارد المحيطات وفي تقليل الأخطار الناجمة عن تدهور المحيطات.
    It conceived and is developing the United Nations Atlas of the Oceans, a joint effort funded by the United Nations Foundation to present an integrated information system on the sustainable use of ocean resources. UN وقد وضعت اللجنة الفرعية فكرة أطلس الأمم المتحدة للمحيطات وتقوم حاليا بإعداده، وهو جهد مشترك تموله مؤسسة الأمم المتحدة يستهدف توفير نظام معلومات متكامل بشأن الاستخدام المستدام لموارد المحيطات.
    Beyond that specific concern, we strongly support the current focus on capacity-building to enhance the ability of developing States to implement the provisions of the Convention and to facilitate their efficient and productive use of ocean resources. UN وعلاوة على هذا الشاغل المحدد، نؤيد التركيز الحالي على بناء القدرة لتعزيز قدرة الدول النامية على تنفيذ الشروط الواردة في الاتفاقية وتيسير استخدامها لموارد المحيطات بكفاءة وعلى نحو مثمر.
    The recent issuance of contracts for prospecting and exploring for polymetallic nodules opens a new chapter in the sustainable development of ocean resources. UN وإصدار العقود مؤخرا من أجل التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها يفتح فصلا جديدا في التنمية المستدامة لموارد المحيطات.
    Assessment of the availability and utilization of information infrastructures in developing countries for the sustainable development of ocean resources within national jurisdiction to realize benefits from the international ocean regime UN تقييم توافر الهياكل اﻷساسية للمعلومات واستخدامها في البلدان النامية من أجل التنمية المستدامة لموارد المحيطات في إطار الولاية الوطنية لجني الفوائد من النظام الدولي للمحيطات
    Indonesia recognizes that the rights of States go hand in hand with their responsibilities, especially with regard to the protection of the marine environment, the proper management of ocean resources and the necessary protection of the rights of other countries. UN وتسلم إندونيسيا بأن حقوق الدول لا تنفصل عن مسؤولياتها، لا سيما فيما يتصل بحماية البيئة البحرية، واﻹدارة السليمة لموارد المحيطات والحماية اللازمة لحقوق البلدان اﻷخرى.
    A. Application submitted by Nauru Ocean Resources Inc. UN ألف - الطلب المقدم من شركة ناورو لموارد المحيطات
    Draft decision of the Council relating to a request for approval of a plan of work for exploration for polymetallic nodules submitted by Nauru Ocean Resources Inc. UN مشروع مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من شركة ناورو لموارد المحيطات
    1. In 2008 the Republic of Nauru sponsored an application by Nauru Ocean Resources Inc. for a plan of work to explore for polymetallic nodules in the Area. UN 1 - في عام 2008، زكت جمهورية ناورو طلبا تقدمت به شركة ناورو لموارد المحيطات للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة.
    II. Review of two applications for approval of plans of work for exploration by Nauru Ocean Resources Inc. and Tonga Offshore Minerals Ltd. UN ثانيا - استعراض طلبين للموافقة على خطط عمل لأغراض الاستكشاف، مقدمين من شركة ناورو لموارد المحيطات وشركة تونغا المحدودة للتنقيب عن المعادن في عرض البحر
    Nauru Ocean Resources Inc. UN شركة ناورو لموارد المحيطات
    He recalled that a strong and universally accepted and implemented international legal regime applicable to the oceans was essential for the maintenance of international peace and security, as well as for the sustainable use of the ocean resources, navigation and the protection of the marine environment. UN وأشار إلى أن وجود نظام قانوني دولي قوي منطبق على المحيطات، يحظى بالقبول والسريان على الصعيد العالمي، هو أمرٌ أساسيٌ لصون السلام والأمن الدوليين، وكذلك للاستخدام المستدام لموارد المحيطات وللملاحة وحماية البيئة البحرية.
    The promotion of integrated management and sustainable development of the oceans and seas is the goal and effective implementation of the sustainable development of the oceans resources would also contribute to the social and economic development of the world's poorer nations and to progress in fighting world hunger and poverty. UN يتمثل الهدف في تعزيز الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار. والتنفيذ الفعال للتنمية المستدامة لموارد المحيطات من شأنه أن يسهم أيضا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أشد الدول فقرا في العالم وتحقيق التقدم في مكافحة الجوع والفقر في العالم.
    The resources of the oceans and seas can make significant contributions to the achievement of sustainable development. UN ويمكن لموارد المحيطات والبحار أن تسهم بشكل ملموس في تحقيق التنمية المستدامة.
    Application for approval of a plan of work for exploration for polymetallic nodules in the Area by Nauru Ocean Resources Incorporated UN طلب مؤسسة ناورو لموارد المحيطات الموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات متعددة الفلزات في المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more