Ensuring the sustainable development of fisheries resources thus remains a serious concern and a significant challenge. | UN | وبالتالي تظل التنمية المستدامة لموارد مصائد الأسماك مصدر قلق شديد ولا تزال تمثل تحديا كبيرا. |
For example, the code -- as well as other related international initiatives and instruments -- encourages countries to encompass sustainable utilization of fisheries resources. | UN | فعلى سبيل المثال، تشجع المدونة، وكذلك مبادرات وصكوك دولية ذات صلة أخرى، البلدان على تبني الاستخدام المستدام لموارد مصائد الأسماك. |
The Bolivarian Republic of Venezuela reported that artisanal bottom fishing would be progressively replaced by other methods that would guarantee the sustainable development of fisheries resources and the marine environment. | UN | وأفادت جمهورية فنزويلا البوليفارية أنه سيستعاض عن الصيد القاعي الحرفي تدريجيا بأساليب أخرى من شأنها أن تضمن التنمية المستدامة لموارد مصائد الأسماك والبيئة البحرية. |
These activities are believed to have adverse effects on the sustainable development and conservation of the fishery resources, economies and food security of those countries. | UN | ويعتقد أن لهذه اﻷنشطة آثارا ضارة على التنمية والحفظ المستدامين لموارد مصائد اﻷسماك في تلك البلدان وعلى اقتصاداتها وأمنها الغذائي. |
In addition, it agreed upon a comprehensive plan of action, aimed at enhancing the overall level of fisheries management so as to ensure the sustainable use of fisheries resources in the region and optimize the benefit of adopting responsible fishing practices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق على خطة عمل شاملة الغر ض منها هو الارتفاع بالمستوى العام لإدارة مصائد الأسماك لضمان الاستخدام المستدام لموارد مصائد الأسماك في المنطقة والاستفادة القصوى من اعتماد ممارسات الصيد المسؤولة. |
32. Some delegations described current capacity-building initiatives to improve the sustainable management of fisheries resources in developing countries. | UN | 32 - وقدم بعض الوفود وصفا للمبادرات التي تجري حاليا في مجال بناء القدرات والتي ترمي إلى تحسين الإدارة المستدامة لموارد مصائد الأسماك في البلدان النامية. |
41. Several delegations highlighted the progress achieved in the sustainable management of different species since the adoption of the Agreement, underlining the importance of the Agreement in ensuring the long-term sustainability of fisheries resources and thus the need for its improved implementation. | UN | 41 - وأبرز عدد من الوفود التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للأنواع المختلفة منذ اعتماد الاتفاق، وشددوا على أهمية الاتفاق في ضمان الاستدامة الطويلة الأجل لموارد مصائد الأسماك ومن ثم ضرورة تحسين تنفيذه. |
For example, FAO launched the " Blue Growth Initiative " for the sustainable, integrated and socioeconomically sensitive management of fisheries resources. | UN | فعلى سبيل المثال، أطلقت منظمة الأغذية والزراعة " مبادرة النمو الأزرق " من أجل الإدارة المستدامة والمتكاملة والحساسة من الناحية الاجتماعية والاقتصادية لموارد مصائد الأسماك(). |
However, several important international instruments that could address the threats to fishery resources remain unimplemented. | UN | بيد أن العديد من الصكوك الدولية الهامة التي يمكنها التصدي للتهديدات الموجهة لموارد مصائد اﻷسماك لم تدخل بعد حيز التنفيذ. |
" NAFO has faced many challenges to the conservation and optimum utilization of the fishery resources under its management. | UN | " واجهت المنظمة تحديات كثيرة فيما يتعلق بالحفظ والاستغلال اﻷمثل لموارد مصائد اﻷسماك الخاضعة ﻹدارتها. |
Expressing deep concern at the detrimental impact of unauthorized fishing in zones under national jurisdiction, where the overwhelming proportion of the global fish catch is harvested, on the sustainable development of the world's fishery resources and on the food security and economies of many States, particularly the developing countries, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها لما للصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، حيث يتم صيد النسبة الغالبة من حصيلة اﻷسماك العالمية، من أثر ضار على التنمية المستدامة لموارد مصائد اﻷسماك العالمية وعلى اﻷمن الغذائي لدول كثيرة، وبخاصة البلدان النامية، وعلى اقتصاداتها، |
reaffirmed the 2007 Vava'u Declaration on Pacific Fisheries Resources as providing a comprehensive framework to address the region's priority to secure the long-term flow of benefits from conservation efforts and sustainable management of the region's fisheries resources in accordance with the precautionary approach and existing international commitments; | UN | :: أعادوا تأكيد إعلان فافاو بشأن موارد مصائد الأسماك في المحيط الهادئ، معتبرين أنه يوفر إطارا شاملا لمعالجة الأولوية الإقليمية المتمثلة في ضمان التدفق الطويل الأمد للمنافع المجنية من جهود الحفظ والإدارة المستدامة لموارد مصائد الأسماك في المنطقة وفقا للنهج التحوطي والالتزامات الدولية السارية؛ |
50. The Commission noted that, with regard to fish stocks, FAO and the regional fisheries bodies were in the process of establishing the Fisheries Resources Monitoring System (FIRMS), which would provide a comprehensive report on the state of fish stocks. | UN | 50 - أشارت اللجنة إلى أنه فيما يتعلق بالأرصدة السمكية، تعمل منظمة الأغذية والزراعة وهيئات مصائد الأسماك الإقليمية على إنشاء نظام رصد لموارد مصائد الأسماك من شأنه أن يقدم تقريرا شاملا عن حالة الأرصدة السمكية. |