"لمواصلة دراسة" - Translation from Arabic to English

    • to further study
        
    • to continue to study
        
    • to further examine
        
    • to continue studying
        
    • further consideration
        
    • for further considering
        
    • continue to examine
        
    • for further study of
        
    • continuing consideration of
        
    • the continuing consideration
        
    • further examination of
        
    Ad Hoc Working Group to further study and strengthen the smooth transition process for countries graduating from the least developed country category UN الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من فئة أقل البلدان نموا
    Report of the ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process for the countries graduating from the least developed country category UN تقرير الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان قيد الشطب من فئة أقل البلدان نمواً
    Report of the ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process for the countries graduating from the least developed country category UN تقرير الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان قيد الشطب من فئة أقل البلدان نمواً
    Its main goal is to reaffirm the commitment to set up in 2009 a group of governmental experts to continue to study threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them. UN والهدف من مشروع القرار هذا هو إعادة تأكيد الالتزام بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين في عام 2009 لمواصلة دراسة التهديدات في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية الممكنة للتصدي لتلك التهديدات.
    On the second day, a special debate was held to further examine the critical issue of Council reform. UN وفي اليوم الثاني، عُقدت جلسة نقاش خاصة لمواصلة دراسة المسألة الحاسمة لإصلاح المجلس.
    Draft report of the ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process for the countries graduating from the least developed country category UN مشروع تقرير الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان قيد الشطب من فئة أقل البلدان نمواً
    We look forward to the establishment of an ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process. UN ونتطلع إلى إنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال وكفالة سلاستها.
    We look forward to the establishment of an ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process. UN ونتطلع إلى إنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال وكفالة سلاستها.
    The information contained in the database will be used to further study CR/VS methods and systems, and to support technical cooperation services being provided to developing countries. UN وسوف تستخدم المعلومات الواردة في قاعدة البيانات لمواصلة دراسة أساليب ونظم التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية ودعم خدمات التعاون التقني المقدمة للبلدان النامية.
    Lastly, he welcomed the recommendations made by the Ad Hoc Open-ended Working Group to further study and Strengthen the Smooth Transition Process for the Countries Graduating from the Least Developed Country Category. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيبه بالتوصيات التي قدمها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية لمواصلة دراسة وتعزيز عملية انتقال البلدان السلس بعد خروجها من فئة أقل البلدان نموا.
    UNCTAD also actively participated, in 2012, in the General Assembly's ad hoc open-ended working group to further study and strengthen the smooth transition process for the countries graduating from the least developed country category. UN كما شارك الأونكتاد مشاركة نشطة في عام 2012، في الفريق المفتوح العضوية المخصص الذي أنشأته الجمعية العامة لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان الخارجة من فئة أقل البلدان نمواً.
    Takes note of the report of, and work done by, the ad hoc open-ended working group to further study and strengthen the smooth transition process for the countries graduating from the least developed country category; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا، وبما أنجزه من عمل؛
    Ad hoc working group to further study and UN الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة
    Terms of reference of the Ad Hoc Working Group to further study and strengthen the smooth transition process for countries graduating from the least developed country category UN اختصاصات الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من فئة أقل البلدان نموا
    There is need to continue to study the supply of and demand for fuelwood and non-wood forest products as well as environmental services and benefits. UN وهنالك حاجة لمواصلة دراسة العرض والطلب على خشب الوقود والمنتجات الحرجية غير الخشبية باﻹضافة إلى الخدمات والفوائد البيئية.
    At the same time, there is a need to continue to study further the concept of the green economy, in particular as it relates to developing countries and countries with economies in transition. UN وهناك حاجة في الوقت ذاته لمواصلة دراسة مفهوم الاقتصاد الأخضر بصورة أكبر، ولا سيما لأنه يتصل بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    108. In this section, financial indicators and statistical methods are used to further examine the level of significance, concentration and fragmentation of operational activities for development in 2011. UN 108 - في هذ الفرع، تستخدم المؤشرات المالية والأساليب الإحصائية لمواصلة دراسة درجات الأهمية والتركيز والتجزؤ في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011.
    He welcomed the establishment of the Working Group on State Succession and its Impact on the Nationality of Natural and Legal Persons, and agreed that the Working Group should be reconvened to continue studying the topic at the forty-eighth session of the Commission. UN ورحب بإنشاء الفريق العامل المعني بخلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين ووافق على ضرورة عودة الفريق العامل الى الانعقاد لمواصلة دراسة الموضوع في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة.
    further consideration and assessment of these 11 basic elements would be required to consider such an approach in moving forward. UN وستكون هناك حاجة لمواصلة دراسة وتقييم هذه العناصر الأساسية الأحد عشر من أجل النظر في نهج للمضي قدماً.
    The replies received from Member States could be used as a springboard for further considering and discussing practical problems and difficulties encountered at the national level concerning the application of the existing legislative provisions and the actual prosecution of perpetrators involved in activities related to smuggling of migrants. UN ويمكن استخدام ردود الدول الأعضاء كمنطلق لمواصلة دراسة ومناقشة المشاكل والصعوبات العملية المواجهة على المستوى الوطني فيما يتعلق بتطبيق الأحكام التشريعية القائمة والملاحقة الفعلية للأشخاص الضالعين في أنشطة متصلة بتهريب المهاجرين.
    These could be policy guidance for Member States and other stakeholders, or additional mandates to continue to examine and analyse a situation, or to convene further meetings or a high-level event on the issues at stake. UN وقد تكون تلك توجيهات متعلقة بالسياسات للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين، أو ولايات إضافية لمواصلة دراسة وتحليل الوضع، أو أن يدعو إلى عقد المزيد من الاجتماعات أو المناسبات الرفيعة المستوى بشأن القضايا المطروحة.
    39. It was noted there was need for further study of the impacts of urbanization and urban planning on sustainable consumption and production, particularly in such areas as transportation, energy, water, sanitation and waste management. UN ٣٩ - ولوحظ أن هناك حاجة لمواصلة دراسة ما يترتب على التحضر والتخطيط الحضري من آثار على الاستهلاك واﻹنتاج المستدامين، ولا سيما في مجالات كالنقل والطاقة والمياه والمرافق الصحية وإدارة النفايات.
    The Council shall make arrangements for the continuing consideration of other important issues relevant to jute and jute products. UN 3- يتخذ المجلس الترتيبات اللازمة لمواصلة دراسة القضايا الهامة الأخرى المتصلة بالجوت ومنتجات الجوت.
    The Committee is of the opinion that there is a need for further examination of the cost-recovery methodology applied for attributing the variable indirect costs of activities. UN وترى اللجنة أن هناك حاجة لمواصلة دراسة منهجية استرداد التكاليف المطبقة في إسناد التكاليف غير المباشرة المتغيرة للأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more