"لمواطني جمهورية أذربيجان" - Translation from Arabic to English

    • citizens of the Azerbaijani Republic shall
        
    • citizens of the Republic of Azerbaijan
        
    Article 39. citizens of the Azerbaijani Republic shall have the right to leisure. Article 40. UN المادة ٩٣ - لمواطني جمهورية أذربيجان الحق في أن تكون لهم أوقات فراغ.
    Article 42. citizens of the Azerbaijani Republic shall have the right to housing. UN المادة ٢٤ - لمواطني جمهورية أذربيجان الحق في السكن.
    Article 43. citizens of the Azerbaijani Republic shall have the right to education. UN المادة ٣٤ - لمواطني جمهورية أذربيجان الحق في التعليم.
    Article 12.1 of the Constitution of the Republic of Azerbaijan stipulates that ensuring the rights and liberties of a person and a citizen, decent living conditions for the citizens of the Republic of Azerbaijan is the highest objective of the State. UN فالفقرة 1 من المادة 12 من دستور جمهورية أذربيجان تنص على الهدف الأسمى للدولة هو كفالة حقوق وحريات الفرد والمواطن وتهيئة ظروف معيشية لائقة لمواطني جمهورية أذربيجان.
    II. The forcible displacement of the citizens of the Republic of Azerbaijan from the occupied territories UN ثانياً - التهجير القسري() لمواطني جمهورية أذربيجان من الأراضي المحتلة
    Article 44. citizens of the Azerbaijani Republic shall have the right to enjoy the benefits of culture. UN المادة ٤٤ - لمواطني جمهورية أذربيجان الحق في التمتع بفوائد الثقافة.
    citizens of the Azerbaijani Republic shall be guaranteed freedom of scientific, technological and artistic creation. Intellectual property shall be protected by the State. UN المادة ٥٤ - تكفل لمواطني جمهورية أذربيجان حرية الابتكار العلمي والتكنولوجي واﻹبداع الفني وتحمي الدولة الملكية الفكرية.
    Article 49. citizens of the Azerbaijani Republic shall have the right to form political parties, trade unions and other public organizations. UN المادة ٩٤ - لمواطني جمهورية أذربيجان الحق في تشكيل اﻷحزاب السياسية والنقابات العمالية والهيئات العامة اﻷخرى.
    Article 52. citizens of the Azerbaijani Republic shall be guaranteed inviolability of the person. UN المادة ٢٥ - حرمة الشخص مكفولة لمواطني جمهورية أذربيجان.
    Article 53. citizens of the Azerbaijani Republic shall be guaranteed inviolability of the home. UN المادة ٣٥ - تكفل لمواطني جمهورية أذربيجان حرمة المنزل.
    Article 41. citizens of the Azerbaijani Republic shall have the right to material provision in old age or in the event of illness, full or partial disablement, or loss of the breadwinner. UN المادة ١٤ - لمواطني جمهورية أذربيجان الحق في الحصول على دخل مادي في سن الشيخوخة أو في حالة المرض، أو العجز التام أو الجزئي، أو فقدان العائل.
    citizens of the Azerbaijani Republic shall have the right to take part in the conduct of public and social affairs and in the discussion and adoption of laws and decisions at local and national level. UN المادة ٦٤ - لمواطني جمهورية أذربيجان الحق في الاشتراك في تسيير الشؤون العامة والاجتماعية وفي مناقشة وإقرار القوانين والقرارات على الصعيدين المحلي والوطني.
    citizens of the Azerbaijani Republic shall be guaranteed freedom of speech and of the press and freedom to attend assemblies, rallies, parades and demonstrations. UN المادة ٨٤ - تُكفل لمواطني جمهورية أذربيجان حرية التعبير والصحافة وحرية حضور الاجتماعات والتجمعات والاستعراضات والمظاهرات.
    citizens of the Azerbaijani Republic shall be guaranteed freedom of conscience, that is the right to profess any religion or none, to lead religious worship and to engage in atheistic propaganda. UN المادة ٠٥ - تُكفل لمواطني جمهورية أذربيجان حرية العقيدة، أي الحق في اعتناق أو عدم اعتناق أي دين، وتصدﱡر الصلوات الدينية والاشتغال بالدعاية عن اﻹلحاد.
    Article 56. citizens of the Azerbaijani Republic shall have the right to lodge complaints against the actions of officials and of State and public bodies. UN المادة ٦٥ - لمواطني جمهورية أذربيجان الحق في تقديم شكاوى ضد اﻹجراءات التي يتخذها الموظفون الرسميون والدولة والهيئات العامة.
    Article 38. citizens of the Azerbaijani Republic shall have the right to work - that is, to a secure job paid according to the quantity and quality of work performed, but at not less than the minimum level fixed by the State - including the right to free choice of profession, type of occupation and work in keeping with their vocation, capabilities, vocational training and education, taking into account the needs of society. UN المادة ٨٣ - لمواطني جمهورية أذربيجان الحق في العمل - أي الحق في عمل مأمون يُدفع عنه أجر يتناسب مع كمية وجودة العمل المؤدﱠى ولكن لا يقل عن المستوى اﻷدنى الذي تحدده الدولة - بما في ذلك الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل والعمل وفقاً لكفاءتهم وقدراتهم وتدريبهم المهني وتعليمهم، مع أخذ احتياجات المجتمع في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more