Adaptation and improvement of course content and curriculums in the general and technical education programmes to match developments in host countries | UN | مواءمة وتحسين محتويات المقررات والمناهج الدراسية في برامج التعليم العام والفني لمواكبة التطورات في البلدان المضيفة |
Adaptation and improvement of course content and curricula in the general and technical education programmes to match developments in host countries | UN | مواءمة وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في برامج التعليم العام والتقني لمواكبة التطورات في البلدان المضيفة |
(b) Adapted and improved course content and curricula in both the general and technical education programmes to match developments in host countries | UN | (ب) مواءمة وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في برامج التعليم العام والفني لمواكبة التطورات في البلدان المضيفة |
40. Since the creation of the Fund in 1985, its mandate has been expanded three times in response to developments and the changing realities of the United Nations system and indigenous peoples. | UN | 40 - ومنذ إنشاء الصندوق في عام 1985، تم توسيع ولايته ثلاث مرات لمواكبة التطورات والوقائع المتغيرة في منظومة الأمم المتحدة ولدى الشعوب الأصلية. |
8. The Group recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation, in accordance with article III, paragraph 2, of the Treaty, be reviewed from time to time to take into account advances in technology, the proliferation sensitivity, and changes in procurement practices. | UN | 8 - وتوصي المجموعة باستعراض قائمة البنود التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، من حين إلى آخر، لمواكبة التطورات في التكنولوجيا ولمراعاة الحساسيات التي تحيط بعملية الانتشار، والتغيرات في ممارسات الشراء. |
Parliaments are tapping into it to keep up with developments in various parts of the world. | UN | وتستفيد البرلمانات منها لمواكبة التطورات في شتى أنحاء العالم. |
We believe that this would provide greater scope for national law to keep pace with developments that might otherwise prevent attempts to pierce the corporate veil. | UN | ونعتقد أن ذلك سيوفر للقانون الوطني مجالاً أكبر لمواكبة التطورات التي قد تمنع، لولا ذلك، محاولات اختراق ستار الشركة. |
He noted that, although the Transitional National Government did not control the whole country, it had a good information network to keep abreast of developments. | UN | وأشار إلى أن الحكومة الوطنية الانتقالية تمتلك شبكة معلومات جيدة لمواكبة التطورات رغم أنها لا تسيطر على البلد بأسره. |
It is also expected that travel will be undertaken for consultations with other organizations that maintain similar rosters and for participation in annual meetings by organizations of electoral officers to help identify potential candidates for the roster, to keep abreast with developments in the electoral field and to maintain contacts with electoral institutions. | UN | ومن المتوقع أيضا القيام بالسفر ﻹجراء مشاورات مع المنظمات اﻷخرى التي تحتفظ بقوائم مماثلة وللاشتراك في الاجتماعات السنوية التي تعقدها منظمات الموظفين الانتخابيين للمساعدة في تحديد مرشحين ممكنين للقائمة، لمواكبة التطورات في مجال الانتخابات والمحافظة على الاتصالات مع المؤسسات الانتخابية. |
(b) Adapted and improved course content and curricula in both the general and technical education programmes to match developments in host authorities. | UN | (ب) مواءمة وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في برامج التعليم العام والفني لمواكبة التطورات في البلدان المضيفة. |
(b) Adapted and improved course content and curricula in both the general and technical education programmes to match developments in host countries | UN | (ب) مواءمة وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في برامج التعليم العام والفني لمواكبة التطورات في البلدان المضيفة |
(b) Adaptation and improvement of course content and curricula in both the general and technical education programmes to match developments in host countries | UN | (ب) مواءمة وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في برامج التعليم العام والفني لمواكبة التطورات في البلدان المضيفة |
(b) Adapted and improved course content and curricula in both the general and technical education programmes to match developments in host countries | UN | (ب) مواءمة وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في برامج التعليم العام والفني لمواكبة التطورات في البلدان المضيفة |
(b) Adapted and improved course content and curricula in both the general and technical education programmes to match developments in host countries | UN | (ب) مواءمة وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في برامج التعليم العام والفني لمواكبة التطورات في البلدان المضيفة |
(b) Adapted and improved course content and curricula in both the general and technical education programmes to match developments in host countries | UN | (ب) مواءمة وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في برامج التعليم العام والفني لمواكبة التطورات في البلدان المضيفة |
(b) Adapted and improved course content and curricula in both the general and technical education programmes to match developments in host countries | UN | (ب) مواءمة وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في برامج التعليم العام والفني لمواكبة التطورات في البلدان المضيفة |
41. Since the creation of the Fund in 1985, its mandate has been expanded three times in response to developments and the changing realities of the United Nations system and indigenous peoples. | UN | 41 - ومنذ إنشاء الصندوق في عام 1985، تم توسيع ولايته ثلاث مرات لمواكبة التطورات والوقائع المتغيرة في منظومة الأمم المتحدة ولدى الشعوب الأصلية. |
68. Since the creation of the Fund in 1985, its mandate has been expanded three times in response to developments and the changing realities of the United Nations system and indigenous peoples. | UN | 68 - ومنذ إنشاء الصندوق في عام 1985، تم توسيع ولايته ثلاث مرات لمواكبة التطورات والواقع المتغير لمنظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية. |
The Vienna Group recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation, in accordance with Article III, paragraph 2 of the Treaty, be reviewed from time to time to take into account advances in technology, the proliferation sensitivity, and changes in procurement practices. | UN | 8- وتوصي مجموعة فيينا باستعراض قائمة البنود التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ وفقاً للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، من حين إلى آخر، لمواكبة التطورات في التكنولوجيا ولمراعاة الحساسيات التي تحيط بعملية الانتشار، والتغيرات في ممارسات الشراء. |
7. The Conference recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation, in accordance with article III, paragraph 2, of the Treaty, be reviewed from time to time to take into account advances in technology, the proliferation sensitivity and changes in procurement practices. | UN | 7 - ويوصي المؤتمر باستعراض قائمة البنود التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة من حين إلى آخر لمواكبة التطورات في التكنولوجيا ولحساسية الانتشار والتغيرات في ممارسات الشراء. |
Belarus reported that its Criminal Code was being updated to keep up with developments in the field of economic crime. | UN | 12- أبلغت بيلاروس أنه يجري تحديث مدونتها الجنائية لمواكبة التطورات المستجدة في مجال الجريمة الاقتصادية. |
Work in the field of family law primarily consists of amending the laws to keep pace with developments in society at large to encompass all families, including single or divorced parents. | UN | ويكمن العمل الذي يجري في مجال قانون الأسرة في المقام الأول في تعديل القوانين لمواكبة التطورات الحاصلة في المجتمع ككل لكي تشمل جميع الأسر، بما في ذلك الآباء والأمهات العازبون والمطلقون. |
40. His delegation appreciated the ongoing efforts of the Department of Public Information to keep abreast of developments in the field of electronic information dissemination. | UN | ٤٠ - واختتم كلمته قائلا إن وفد بلده يقدر الجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة شؤون اﻹعلام لمواكبة التطورات في ميدان نشر المعلومات إلكترونيا. |
It is also expected that travel will be undertaken for consultations with other organizations that maintain similar rosters and for participation in annual meetings by organizations of electoral officers to help identify potential candidates for the roster, to keep abreast with developments in the electoral field and to maintain contacts with electoral institutions. | UN | ومن المتوقع أيضا القيام بالسفر ﻹجراء مشاورات مع المنظمات اﻷخرى التي تحتفظ بقوائم مماثلة وللاشتراك في الاجتماعات السنوية التي تعقدها منظمات الموظفين الانتخابيين للمساعدة في تحديد مرشحين ممكنين للقائمة، لمواكبة التطورات في مجال الانتخابات والمحافظة على الاتصالات مع المؤسسات الانتخابية. |