"لموضوع المعاهدة وهدفها" - Translation from Arabic to English

    • the object and purpose of the treaty
        
    • of the object and purpose
        
    A general reservation subjecting a treaty as a whole to a religious law or to domestic law is likely to be found incompatible with the object and purpose of the treaty. UN ومن المرجح أن يعتبر تحفظ عام يخضع المعاهدة ككل لقانون ديني أو لقانون داخلي منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها.
    Reservations to human rights instruments are not by definition contrary to the object and purpose of the treaty. UN أما التحفظات على اتفاقيات حقوق اﻹنسان فليست، من حيث المبدأ، مخالفة لموضوع المعاهدة وهدفها.
    (i) What is the precise meaning of the expression " compatibility with the object and purpose of the treaty " ? UN `١` ما هو المعنى الحقيقي لعبارة " منافياً لموضوع المعاهدة وهدفها " ؟
    The finding that a reservation is incompatible with the object and purpose of the treaty might be thought to require other contracting parties to take a position. UN إذ قد يذهب الظن إلى أن الاستنتاج بمنافاة تحفظ ما لموضوع المعاهدة وهدفها يفرض على الأطراف المتعاقدة الأخرى أن تتخذ موقفا.
    (c) in cases not falling under subparagraphs (a) and (b), the reservation is incompatible with the object and purpose of the treaty. UN )ج( يكن التحفظ، في غير الحالات التي تنص عليها الفقرتان الفرعيتان )أ( و)ب(، منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها.
    Or if it is " incompatible with the object and purpose of the treaty " . UN - أو إذا كان " منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها " )٥١٢(.
    Applying the normal rules of treaty law with regard to reservations as contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties, a State is free to make any reservation not precluded by the terms of the treaty on condition that it is not incompatible with the object and purpose of the treaty. UN وتطبيقا للقواعد العادية لقانون المعاهدات فيما يتعلق بالتحفظات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لكل دولة حرية وضع أي تحفظ لا تستثنيه شروط المعاهدة شريطة ألا يكون ذلك التحفظ منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها.
    (c) in cases not falling under subparagraphs (a) and (b), the reservation is incompatible with the object and purpose of the treaty.” UN (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها " .
    Notwithstanding the point made in the preceding note, the situation may be different if a reservation is prohibited by the treaty - because of a reservations clause - but yet cannot be regarded as contrary to the object and purpose of the treaty. UN )٦٣٤( وخلافا للافتراض المشار إليه في الحاشية السابقة فإن اﻷمر قد يكون مغايرا إذا كان التحفظ محظورا بموجب المعاهدة - بموجب شرط خاص بالتحفظات - وإن كان لا يُعد معارضا لموضوع المعاهدة وهدفها.
    1. Reaffirms its attachment to the effective application of the reservations regime established by articles 19 to 23 of the Vienna Conventions on the Law of Treaties of 1969 and 1986, and particularly to the fundamental criterion of the object and purpose of the treaty as the fundamental criterion for determining the permissibility of reservations; UN ١ - تعيد تأكيد تمسكها بالتطبيق الفعال لنظام التحفظات الذي كرسته المواد من ١٩ إلى ٢٣ من اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦، وخصوصا بالمعيار اﻷساسي لموضوع المعاهدة وهدفها باعتباره معيارا أساسيا لتقدير شرعية التحفظات؛
    The Vienna Convention notes that States are entitled, at the time of ratification or accession to a treaty, to make a reservation unless it is " incompatible with the object and purpose of the treaty " (art. 19). UN وتنص اتفاقية فيينا على أن من حق الدول وقت التصديق على معاهدة ما أو الانضمام إليها إبداء تحفظ، ما لم يكن هذا التحفظ " منافياً لموضوع المعاهدة وهدفها " (المادة 19).
    The Vienna Convention notes that States are entitled, at the time of ratification or accession to a treaty, to make a reservation unless it is " incompatible with the object and purpose of the treaty " (art. 19). UN وتنص اتفاقية فيينا على أن من حق الدول وقت التصديق على معاهدة ما أو الانضمام إليها إبداء تحفظ، ما لم يكن هذا التحفظ " منافياً لموضوع المعاهدة وهدفها " (المادة 19).
    " (c) In cases not falling under subparagraphs (a) and (b), the reservation is incompatible with the object and purpose of the treaty (emphasis added). UN " (ج) يكن التحفظ في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها. " (أضيف الخط للتأكيد).
    The Vienna Convention notes that States are entitled, at the time of ratification or accession to a treaty, to make a reservation unless it is " incompatible with the object and purpose of the treaty " (art. 19). UN وتنص اتفاقية فيينا على أن من حق الدول وقت التصديق على معاهدة ما أو الانضمام إليها إبداء تحفظ، ما لم يكن هذا التحفظ " منافياً لموضوع المعاهدة وهدفها " (المادة 19).
    The Vienna Convention notes that States are entitled, at the time of ratification or accession to a treaty, to make a reservation unless it is " incompatible with the object and purpose of the treaty " (art. 19). UN وتنص اتفاقية فيينا على أن من حق الدول وقت التصديق على معاهدة ما أو الانضمام إليها إبداء تحفظ، ما لم يكن هذا التحفظ " منافياً لموضوع المعاهدة وهدفها " (المادة 19).
    The Vienna Convention notes that States are entitled, at the time of ratification or accession to a treaty, to make a reservation unless it is " incompatible with the object and purpose of the treaty " (art. 19). UN وتنص اتفاقية فيينا على أن من حق الدول وقت التصديق على معاهدة ما أو الانضمام إليها إبداء تحفظ، ما لم يكن هذا التحفظ " منافياً لموضوع المعاهدة وهدفها " (المادة 19).
    (c) In cases not falling under subparagraphs (a) and (b), the reservation is incompatible with the object and purpose of the treaty. " UN (ج) يكن التحفظ في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب)، مخالفا لموضوع المعاهدة وهدفها " .
    It would therefore seem preferable not to separate the consideration of the effects of a reservation formulated in spite of an express or implicit prohibition within the meaning of article 19, subparagraph (c), from that of the consequences of a reservation that is contrary to the object and purpose of the treaty. UN ويفضل إذن، على ما يبدو، عدم فصل دراسة آثار إبداء تحفظ، مخالفة لحظر صريح أو ضمني بمقتضى الفقرة (ج) من المادة 19، عن دراسة العواقب الناجمة عن تحفظ مناقض لموضوع المعاهدة وهدفها.
    20. Draft guideline 3.1.11 should be redrafted to take into account not only the object and purpose of the treaty but also article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, to which it was closely related, particularly since States often used reservations relating to the application of domestic law as a way of avoiding the obligation to comply with the object and purpose of the treaty. UN 20 - وينبغـــي أن يعــــاد وضع مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-11 بحيث يأخذ في الحسبان ليس فقط بموضوع المعاهدة وهدفها فحسب بل أيضا بالمادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، الذي يرتبط بها ارتباطا وثيقا، خاصة وأنه كثيرا ما تستخدم الدول التحفظات المتعلقة بتطبيق القانون المحلي كوسيلة لتجنب الالتزام بالامتثال لموضوع المعاهدة وهدفها.
    Secondly, and above all, if, as seems inevitable without serious prejudice to the fundamental principle of consent which underlies every treaty commitment, See para. 228 above. the reserving State can give up its participation in the Treaty, it is difficult to see why it could not equally well modify the sense of its reservation, so as to make it compatible with the object and purpose of the treaty, and thus permissible. UN ومن ناحية أخرى وبصفة خاصة، إذا كان بوسع الدولة المتحفظة التخلي عن المشاركة في المعاهدة، وهو أمر قد يكون محتوما مع احتمال ما يترتب عليه من ضرر بالغ بالنسبة للمبدأ اﻷساسي للموافقة الذي يعد أساس التعهد الاتفاقي ذاته)٣٤٤(، فإننا لا نفهم لماذا لا يكون بوسعها أيضا تعديل اتجاه تحفظها لجعله ملائما لموضوع المعاهدة وهدفها ومقبولا بالتالي.
    It was important to have a rather broad definition of the object and purpose in the Guide to Practice rather broad to permit the application of that criterion on a case-by-case basis and in conformity with the rules of treaty interpretation. UN وذكر أن من الأهمية بمكان أن يتضمن دليل الممارسة تعريفا لموضوع المعاهدة وهدفها بحيث يكونان واسعي النطاق إلى حد ما لإتاحة تطبيق ذلك المعيار على أساس كل حالة على حدة بما يتوافق مع قواعد تفسير المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more