"لموظفي الأمن" - Translation from Arabic to English

    • security officers
        
    • security staff
        
    • Security Officer
        
    • security personnel
        
    • for security
        
    The resources provide for office supplies, canine supplies, ammunition and uniforms for security officers. UN وستغطي الموارد تكاليف لوازم المكاتب، ولوازم الكلاب البوليسية، والذخيرة، والزي الرسمي لموظفي الأمن.
    The reduced requirements under uniforms are mainly the result of the longer replacement cycle for full uniform attire for security officers. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الزي الرسمي أساساً إلى إطالة مدة دورة استبدال الزي الرسمي الكامل لموظفي الأمن.
    The Claimant also seeks compensation for airfares for diplomatic staff evacuated from Iran, and for the cost of food provided to security staff at the Finnish Embassy in Damascus. UN ويلتمس المطالب أيضا تعويضا عن تذاكر الطيران للموظفين الدبلوماسيين الذين تم إجلاؤهم من إيران، وعن تكلفة المواد الغذائية المقدمة لموظفي الأمن في السفارة الفنلندية في دمشق.
    :: Local hire costs for security staff at the field offices: Euro18,450. UN :: تكاليف الاستئجار المحلي لموظفي الأمن في المكاتب الميدانية: 450 18 يورو
    Location and post level for proposed new field Security Officer positions UN مواقع ورتب الوظائف الجديدة المقترحة لموظفي الأمن الميداني
    For example, a number of women have participated in courses on fire and safety, organised for security personnel. UN وعلى سبيل المثال، اشترك عدد من النساء في دورات دراسية نظمت لموظفي الأمن عن الحريق والسلامة.
    Conducting safety training programmes for security officers, fire officials, industrial shop workers and guides UN تنظيم برامج تدريبية عن السلامة لموظفي الأمن وموظفي الاستقبال وعمال الورش الصناعية والمرشدين
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms of security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الأزياء الرسمية لموظفي الأمن والسائقين.
    Included in the provision are night differentials paid to security officers performing shift work; UN وتضمنت التقديرات بدلات العمل الليلي التي تدفع لموظفي الأمن الذين يعملون في نوبات ليلية؛
    The report therefore does not contain any specific proposals in connection with the new profile for security officers. UN ومن ثم، فالتقرير لا يتضمن أية مقترحات محددة بشأن السمات الجديدة لموظفي الأمن.
    The report therefore does not contain any specific proposals in connection with the new profile for security officers. UN ومن ثم، فالتقرير لا يتضمن أية مقترحات محددة بشأن الصورة الجديدة لموظفي الأمن.
    :: Reporting lines of security officers were not clearly defined. UN :: لم يكن التسلسل الإداري لموظفي الأمن محددا بشكل واضح.
    :: Local hire costs for security staff at the field offices: Euro18,450. UN :: تكاليف الاستئجار المحلي لموظفي الأمن في المكاتب الميدانية: 450 18 يورو
    Currently, UNAMA has a total of 194 security staff positions. UN ويضم قوام بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في الوقت الراهن ما مجموعه 194 وظيفة لموظفي الأمن.
    These two new locations are currently guarded by outsourced private security company guards with no United Nations security staff present in a supervisory capacity. UN ويتولى حراسة هذين الموقعين الجديدين حاليا حراس تابعون لشركة أمن خاصة خارجية بلا وجود إشرافي لموظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    The Advisory Committee trusts that the establishment of additional Security Officer posts will, in future, result in lower requirements for overtime and night differential. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن إنشاء وظائف إضافية لموظفي الأمن سيؤدي في المستقبل إلى نقصان في الاحتياجات من العمل الإضافي وبدل العمل الليلي.
    The Organization could no longer accept a situation where 33 countries lacked a resident field Security Officer, and where, in a further 18 countries, the current complement of security officers could not provide the necessary coverage. UN إذ لم يعد بإمكان المنظمة قبول افتقار 33 بلدا إلى موظف أمني ميداني مقيم، وأنه في 18 بلدا آخر، ليس بإمكان العنصر الحالي لموظفي الأمن توفير التغطية اللازمة.
    The Advisory Committee trusts that the establishment of additional Security Officer posts will, in future, result in lower requirements for overtime and night differential. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن إنشاء وظائف إضافية لموظفي الأمن سيؤدي في المستقبل إلى نقصان في الاحتياجات من العمل الإضافي وبدل العمل الليلي.
    Screening of 3,000 applicants for recruitment of internationally recruited security personnel for peacekeeping missions UN فرز طلبات 000 3 متقدم لأغراض الاستقدام الدولي لموظفي الأمن في بعثات حفظ السلام
    :: Screening of 3,000 applicants for recruitment of internationally recruited security personnel for peacekeeping missions UN :: فرز طلبات 000 3 متقدم لأغراض الاستقدام الدولي لموظفي الأمن في بعثات حفظ السلام
    However, no documentation was provided to support the overtime charges for normal security personnel. UN غير أنه لم تقدم أي أدلة مستندية لدعم تكاليف الساعات الإضافية لموظفي الأمن المعتادين.
    (iv) Continued provision of specialized training for security and safety personnel to increase their efficiency and professionalism UN ذات الصلة بالسلامة الاستمرار في توفير التدريب المتخصص لموظفي الأمن والسلامة لتحسين كفاءتهم وأهليتهم المهنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more