"لموظفي الخدمة العامة" - Translation from Arabic to English

    • General Service staff
        
    • public servants
        
    • Public Employees
        
    • civil servants
        
    • public service employees
        
    • public service officials
        
    A peak staffing of 60 General Service staff in the UNIDO field network. UN ● بلوغ العدد الأقصى لموظفي الخدمة العامة في شبكة اليونيدو الميدانية 60 موظفا.
    A revision of the salary levels for 2005 has been made to reflect the first United Nations Nairobi increase in General Service staff salaries since 1999. UN وقد أجري تنقيح لمستويات المرتبات لعام 2005 لكي يعكس أول زيادة في مرتبات لموظفي الخدمة العامة في نيروبي منذ عام 1999.
    Establish a system of pensions for retired public servants. UN إنشاء نظام للمعاشات التقاعدية لموظفي الخدمة العامة المتقاعدين.
    The Cook Island National Superannuation Act 2000 created a compulsory superannuation scheme created for public servants. UN غير أن قانون نظام التقاعد الوطني لجزر كوك الصادر عام 2000 أوجد خطة معاشات تقاعدية لموظفي الخدمة العامة.
    (ix) Measures to Support the Balancing of Life at Work and Family Life of National Public Employees UN ' 9` تدابير دعم تحقيق التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية لموظفي الخدمة العامة الوطنية
    Upon receiving these opinions, the Government submitted a bill to partially revise the Act on Childcare Leave, etc. of National Public Employees. UN وعند تلقي الحكومة هذه الآراء، قدمت مشروع قانون من أجل التعديل الجزئي للقانون المتعلق بإجازة رعاية الطفل لموظفي الخدمة العامة الوطنية.
    JS5 alleged that under the present administration, the freedom of political expression of civil servants had been severely restricted. UN 69- وزعمت الورقة المشتركة 5 أن حرية التعبير السياسي لموظفي الخدمة العامة قُيِّدت بشدة تحت الإدارة الحالية.
    The Staff Development Organisation (SDO) runs management-related training courses for public service employees. UN وتجري منظمة النهوض بالموظفين دورات دراسية تدريبية تتعلق بالإدارة لموظفي الخدمة العامة.
    General Service staff members cannot be relocated to other duty stations; all such staff members occupying posts that are transferred to Nairobi will therefore be terminated unless they can be reassigned to vacant positions in their duty stations. UN ولا يمكن لموظفي الخدمة العامة أن يُندَبوا لمقار عمل أخرى، وجميع الموظفين من هذا القبيل، الذين يشغلون وظائف نُقلت إلى نيروبي سوف تُنهى عقودهم ما لم يتم إعادة تعيينهم على وظائف خالية داخل مقار عملهم.
    Vacancy rates of 9.6 per cent for professional staff and 4 per cent for General Service staff are assumed in costing posts for 2012 - 2013. UN تفترض معدلات الشواغر بنسبة 9.6 بالمائة لموظفي الفئة الفنية ونسبة 4 بالمائة لموظفي الخدمة العامة عند وضع التكاليف لوظائف الفترة 2012 - 2013.
    While the estimated budgetary requirements were based on a monthly average cost of $1,570, the actual monthly average cost for national General Service staff was $1,677. UN ورغم أن الاحتياجات المقدرة من موارد الميزانية استندت إلى متوسط تكلفة شهرية قدره 570 1 دولار، فقد بلغ متوسط التكلفة الشهرية الفعلي لموظفي الخدمة العامة الوطنيين 677 1 دولار.
    General Service staff subtotal UN المجموع الفرعي لموظفي الخدمة العامة
    General Service staff subtotal UN المجموع الفرعي لموظفي الخدمة العامة
    Under this Act, public servants affected by dismissal, may petition for the decisions by which they had been dismissed to be declared invalid and may request reinstatement in their former positions. UN وبموجب هذا القانون، يجوز لموظفي الخدمة العامة الذين تعرّضوا للفصل من العمل، تقديم التماس لإعلان بطلان قرارات فصلهم ويمكنهم أن يطلبوا العودة إلى وظائفهم السابقة.
    In addition, public servants may claim payment for loss of salary or payment of compensation, namely, employment benefits and salary from the effective date of their dismissal. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن لموظفي الخدمة العامة المطالبة بالحصول على مبلغ مالي مقابل فقدان مرتبهم أو الحصول على تعويض، ولا سيما استحقاقات العمل والمرتب اعتبارا من تاريخ سريان فصلهم من وظائفهم.
    (p) Establish a system of pensions for retired public servants; UN (ع) إنشاء نظام للمعاشات التقاعدية لموظفي الخدمة العامة المتقاعدين؛
    Democracy is the only system of governance which provides a common and uniform incentive to public servants for maximum efficiency and effectiveness in the delivery of goods and services for development. UN والديمقراطية هي نظام الحكم الوحيد الــذي يوفـــر حافـــزا مشتركا وموحدا لموظفي الخدمة العامة على توخـــي أقصى قـــدر مـــن الكفاءة والفعالية في إيصال السلع والخدمات اللازمة للتنمية.
    Based on these opinions, the MIC submitted a bill for the Act on Leave for National Public Employees Who Accompany Spouses to the 185th extraordinary Diet session. UN وبالاستناد إلى هذه الآراء، قدمت وزارة الشؤون الداخلية والاتصالات مشروع قانون بشأن الإجازة التي تمنح لموظفي الخدمة العامة الوطنية في حالة مرافقة الزوج إلى الدورة الاستثنائية 185 للبرلمان.
    For instance, the California Public Employees Pension Fund, a large United States pension fund, has recently introduced human rights conditions to its international investments. UN وعلى سبيل المثال، أدخل الصندوق التقاعدي لموظفي الخدمة العامة في كاليفورنيا، وهو من صناديق التقاعد الكبيرة في الولايات المتحدة، في الآونة الأخيرة أحوال حقوق الإنسان في استثماراته الدولية.
    In particular, the absence of a right to strike for civil servants was irrelevant, since any increases in the gross salaries of Public Employees negotiated by their trade unions were equally applied to the gross salaries of civil servants. UN وبصفة خاصة، فإن مسألة عدم تمتع موظفي الخدمة المدنية بالحق في الإضراب هو أمر لا صلة لـه بالموضوع، لأن أية زيادة في المرتبات الإجمالية لموظفي الخدمة العامة يتم التفاوض بشأنها مع نقابات العمال تُطبّق بالمثل على المرتبات الإجمالية لموظفي الخدمة المدنية.
    According to Article 120 of Labour Law No. 14 of 2004 it is impermissible for civil servants, domestic and public health workers or members of the security services to hold a strike. UN ووفقاً للمادة 120 من قانون العمل رقم 14 لسنة 2004، لا يجوز لموظفي الخدمة العامة والعاملين في المنازل وفي قطاع الصحة العامة وأفراد قوات الأمن تنظيم إضرابات.
    Other provisions which regulate harassment but only in the public sector, are found in the Code of Ethics for public service employees. UN وتوجد في مدونة الأخلاق لموظفي الخدمة العامة أحكام أخرى تنظم التحرش، ولكن في القطاع العام فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more