"لموظفي القطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector employees
        
    • sector staff
        
    • sector personnel
        
    • employee
        
    Many developing countries have experienced declines in the real wage paid to public sector employees during recent years. UN وقد شهدت بلدان نامية عديدة في السنوات الأخيرة انخفاضاً في الأجر الحقيقي المدفوع لموظفي القطاع العام.
    The incumbent will also be responsible for clarifying labour rights of past public sector employees and framing new labour laws. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن توضيح الحقوق العمالية لموظفي القطاع العام السابق ووضع قوانين عمل جديدة.
    Many developing countries have experienced declines in the real wage paid to public sector employees during recent years. UN وقد شهدت بلدان نامية عديدة في السنوات الأخيرة انخفاضاً في الأجر الحقيقي لموظفي القطاع العام.
    The Ministry of Justice is in the process of developing a curriculum for teaching human rights to public sector staff in order to increase their competence in this area. UN وتعمل وزارة العدل على وضع منهج لتدريس حقوق الإنسان لموظفي القطاع العام من أجل زيادة كفاءتهم في هذا المجال.
    Sessions on gender sensitivity in the management of victims for security sector personnel are planned for mid-2008. UN ومن المقرر أن تقام في منتصف عام 2008 دورات لموظفي القطاع الأمني عن مراعاة الفوارق بين الجنسين في مجال التعامل مع الضحايا.
    For example, some States have legislation directed solely towards public sector employees, while others address sexual harassment in their morality laws. UN فبعض الدول، مثلاً، لديها تشريع موجَّه لموظفي القطاع العام فقط، بينما تعالج دول أخرى التحرش الجنسي بموجب قوانينها الأخلاقية.
    The Ministry of Finance and Planning awards grants locally based on availability of funds to public sector employees who qualify. UN وتقدم وزارة المالية والتخطيط المنح المحلية على أساس توفر الأموال لموظفي القطاع العام المؤهلين لذلك.
    It noted that the Civil Service Law of 2004 guaranteed equal rights and duties for public sector employees without gender discrimination for both citizens and non-citizens. UN ولاحظت أن قانون الخدمة المدنية الصادر عام 2004 يكفل حقوقاً وواجبات متساوية لموظفي القطاع العام دون تمييز على أساس نوع الجنس للمواطنين وغير المواطنين على السواء.
    Special guidelines have been drawn up for public sector employees in order to strengthen efforts to help child victims of violence, including: UN وجري أيضا وضع مبادئ توجيهية خاصة لموظفي القطاع العام وذلك من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى مساعدة ضحايا العنف من الأطفال، بما يشمل:
    Redress against unfair dismissal for private sector employees, can be sought through the Industrial Tribunal, established by Section 26 of the Industrial Relations Act, 1997, as amended in 2000. UN ويمكن السعي إلى إصلاح الفصل غير العادي لموظفي القطاع الخاص من خلال المحكمة الصناعية التي تأسست بموجب القسم 26 من قانون العلاقات الصناعية لعام 1997، كما عدل عام 2000.
    Careful selection of public sector employees should be accompanied by the monitoring of professional standards and the promotion of a professional code of conduct and ethics that should be reviewed and signed annually by each employee, who should also provide a sworn declaration of income and assets. UN وينبغي أن يكون الاختيار الدقيق لموظفي القطاع العام مقترنا برصد اتباع المعايير المهنية وتشجيع مراعاة مدونة مهنية لقواعد السلوك والقواعد الأخلاقية، وينبغي لكل موظف أن يقوم سنويا باستعراض تلك المدونة والتوقيع عليها، كما ينبغي عليه الاعلان بحلف اليمين عما لديه من ايرادات وموجودات.
    In the first case, women's groups had claimed that the payment of family allowance to male public sector employees, a benefit to which women were not entitled, was discriminatory. UN ففي القضية الأولى، ادعت مجموعات نسائية أن دفع علاوة الأسرة لموظفي القطاع العام الذكور يشكل ميزة لا يحق للنساء الحصول عليها وأن هذا تمييز.
    204. Article 47 of the Constitution establishes the right to organize for employers and private—sector employees; public employees are thus denied this right. UN 204- تنص المادة 37 من الدستور على حق التنظيم النقابي لأرباب العمل وموظفي القطاع الخاص؛ وينكر هذا الحق بالتالي لموظفي القطاع العام.
    Weekly salaries of public sector employees (scale 1-20) UN الأجور الأسبوعية لموظفي القطاع العام (الدرجات ١-٢٠)
    (g) After-service health insurance plans for retired public sector employees offered by their respective Governments; UN (ز) خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لموظفي القطاع العام المتقاعدين التي توفرها حكوماتهم؛
    (g) After-service health insurance plans for retired public sector employees offered by their respective Governments; UN (ز) خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لموظفي القطاع العام المتقاعدين التي توفرها حكوماتهم؛
    In accordance with the Palestinian Reform and Development Plan, which envisaged the repayment of about NIS 1 billion in arrears owed to public sector employees in a phased manner from 2008 to 2010, the Palestinian Authority fully repaid all public and private arrears in 2008. UN ووفقا للخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية التي توخت سداد نحو 1 بليون شاقل إسرائيلي جديد على شكل متأخرات مستحَقة لموظفي القطاع العام على مراحل من عام 2008 إلى عام 2009، فقد سددت السلطة الفلسطينية جميع متأخرات القطاعين العام والخاص بالكامل في عام 2008.
    513. A review of employment conditions for public sector employees in regional areas is being undertaken by the Commissioner for Public Employment with a view to developing strategies to attract, retain and support employees in these areas. UN 513 - يجري مفوض التوظيف العام استعراضا لشروط التوظيف لموظفي القطاع العام في المناطق الإقليمية بهدف وضع استراتيجيات لاجتذاب مستخدمين في هذه المناطق والاحتفاظ بهم ودعمهم.
    Asymmetries of information and experience between an experienced TNC and a Government can place public sector staff at a disadvantage in negotiations with companies. UN كما أن عدم التناظر في المعلومات والخبرة بين إحدى الشركات عبر الوطنية ذات الخبرة وحكومة ما يمكن أن يجعل الأمر غير مؤات لموظفي القطاع العام في مفاوضاتهم مع الشركات.
    The legislation also includes rules on the authorization of health sector personnel, rules concerning job areas to be covered by health staff, and rules concerning vaccination, medicine and transport to hospitals; UN وتشمل اللائحة كذلك قواعد بشأن تخويل الصلاحيات لموظفي القطاع الصحي، وقواعد بشأن المجالات الوظيفية التي ينبغي أن يغطيها الموظفون الصحيون، وقواعد بشأن التحصين والطب والنقل إلى المستشفيات؛
    Cambodia, Slovenia and Thailand also had public employee volunteerism schemes. UN ولتايلند وسلوفينيا وكمبوديا أيضا خطط للعمل التطوعي لموظفي القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more