"لميزانية حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • the peacekeeping budget
        
    • peacekeeping budget level
        
    He requested details of the percentage contribution of the major debtors to the peacekeeping budget. UN وإنه يطلب تفاصيل عن النسبة المئوية لمساهمة البلدان المدينة الرئيسية لميزانية حفظ السلام.
    Noting that national budget cycles were not in line with the Organization's peacekeeping budget cycles, he said that Mexico would nonetheless pay its assessment to the peacekeeping budget by the end of 2007. UN ونوّه إلى أنه بالرغم من عدم مطابقة دورات الميزانية الوطنية لدورات ميزانيات حفظ السلام لدى المنظمة، فإن بلده سيسدد أنصبته المقررة، بالنسبة لميزانية حفظ السلام في نهاية عام 2007.
    It is very important to keep this in mind, not only when we discuss substance, but also when the time comes for us to pay our dues, both to the regular budget and to the peacekeeping budget. UN ومن الأهمية بمكان أن نراعي هذا، ليس فقط عندما نناقش الجوانب الفنية. وإنما أيضا عندما يحين الوقت لسداد المبالغ التي يجب علينا دفعها، سواء للميزانية العادية أو لميزانية حفظ السلام.
    It had paid its assessments for 2003 in full and in 2004 had already paid $17.7 million for the regular budget, $4.5 million for the two International Tribunals, and $243.9 million for the peacekeeping budget. UN فهي قد دفعت اشتراكاتها المقدرة عن عام 2003 بالكامل ودفعت بالفعل في عام 2004 مبلغ 17.7 مليون دولار للميزانية العادية و 4.5 مليون دولار للمحكمتين الدوليتين و 243.9 مليون دولار لميزانية حفظ السلام.
    One argument that has been made in favour of granting permanent seats to Germany and Japan is that their payment of such a surcharge would increase the resources available to the peacekeeping budget. UN والحجة التي سيقت تأييدا لمنح مقعدين دائمين ﻷلمانيا واليابان هي أن تسديدهما لهذا المبلغ اﻹضافي سيزيد من الموارد المتاحة لميزانية حفظ السلام.
    Payment in full, on time and without conditions of assessed contributions by Member States would improve the financial situation of the peacekeeping budget while resolving related problems such as the practice of cross-borrowing. UN وسيؤدي سداد الدول الأعضاء للاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط إلى تحسين الحالة المالية لميزانية حفظ السلام وحل المشاكل ذات الصلة من قبيل ممارسة الإقراض التناقلي.
    In addition, reductions in the budgets for MINUSTAH and MONUC will contribute to the overall decrease in the total level of the peacekeeping budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التخفيضات في ميزانيتي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو الديمقراطية ستسهم عموما في تقليص المستوى الإجمالي لميزانية حفظ السلام.
    The Republic of Korea was experiencing difficulty in paying its contributions to the peacekeeping budget owing to the unprecedented increase both in its share of the budget and in the absolute level of its assessment. UN وأفاد بأن جمهورية كوريا تواجه صعوبة في دفع الاشتراكات المقررة عليها لميزانية حفظ السلام بسبب الزيادة غير المسبوقة، سواء في حصتها من الميزانية أو في المستوى المطلق للنصيب المقرر عليها.
    Because special political missions were similar to peacekeeping missions in that they were authorized by Security Council resolutions, they should be funded according to the scale of assessments for the peacekeeping budget. UN ولأن البعثات السياسية الخاصة مماثلة لبعثات حفظ السلام، من حيث أن قرارات مجلس الأمن أذنت بها، فينبغي تمويلها وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لميزانية حفظ السلام.
    30. The sharp rise in assessments for the peacekeeping budget placed an additional burden on Member States and made timely payment difficult. UN 30 - وقال إن الزيادة الحادة في الأنصبة المقررة لميزانية حفظ السلام تحمّل الدول الأعضاء عبئا إضافيا وتجعل من الصعب تسديد المبالغ في الوقت المناسب.
    Our proposed reforms will be consolidated only when all Member States have agreed fully to meet their obligations under the Charter by paying their arrears to the United Nations, and by paying on time and unconditionally the full amount of their obligatory contributions, both to the Organization's regular budget and to the peacekeeping budget. UN ولـن تدعــم اﻹصلاحات المقترحة إلا إذا وافقت جميع الدول اﻷعضاء على أن تفي بالتزاماتهــا بالكامل بموجب الميثاق وذلك بتسديد متأخراتها لﻷمم المتحدة، وبدفع اشتراكاتها اﻹلزامية الكاملة في حينها وبدون شروط، سواء لميزانية المنظمة العادية أو لميزانية حفظ السلام.
    19. All Member States had an obligation to pay their assessments for the peacekeeping budget on time, in full and without conditions, since failure to do so could jeopardize the effectiveness of such operations. UN ١٩ - وأضاف قائلا إنه يتوجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة لميزانية حفظ السلام في حينها دون نقصان وبلا شروط، ﻷن عدم قيامها بذلك قد يعرض فعالية هذه العمليات للخطر.
    He highlighted the main points of each draft resolution and noted, in particular, that it would be necessary to appropriate funds not only under the scale of assessments for the regular budget, but also under the scale for the peacekeeping budget, to finance the two Tribunals. UN وألقى ضوءا على النقاط الرئيسية في كل من المشروعين ولاحظ على وجه الخصوص أهمية تخصيص اﻷموال اللازمة لتمويل المحكمتين، ليس فقط في إطار جدول اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية، بل أيضا في إطار جدول اﻷنصبة المقررة لميزانية حفظ السلام.
    70. Any reform of the scale of assessments for the regular budget would have significant implications for the peacekeeping budget also. UN ٧٠ - وتطرق إلى القول بأن أي إصلاح لجدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية سيكون له آثاره الهامة بالنسبة لميزانية حفظ السلام أيضا.
    83. He commended the efforts of the Secretariat to respond to the concerns of Member States with regard to the financing of peacekeeping operations and welcomed the improved, results-based format of the peacekeeping budget. UN 83- وأشاد بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة استجابةً لداوعي قلق الدول الأعضاء فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام وبرحب بالشكل المحسَّن لميزانية حفظ السلام القائم على النتائج.
    As a major contributor of troops and contingent-owned equipment to peacekeeping operations, India was concerned at the persistent negative trend of growing arrears to the peacekeeping budget. UN وقال إن الهند، باعتبارها من المساهمين الرئيسيين بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات في عمليات حفظ السلام، تعرب عن القلق إزاء الاتجاه السلبي المستمر المتمثل في تزايد المتأخرات المستحقة لميزانية حفظ السلام.
    73. In view of the expected sharp increase in peacekeeping expenditure and the need to make peacekeeping operations more effective and credible, the administrative and financial aspects of the peacekeeping budget must be improved and the current scale of assessments for peacekeeping operations must be reviewed and updated. UN 73 - وتابع قائلاً إنه نظراً للزيادة الحادة المتوقعة في نفقات حفظ السلام وضرورة زيادة فعالية ومصداقية عمليات حفظ السلام ، يتعيّن تحسين النواحي الإدارية والمالية لميزانية حفظ السلام وإعادة النظر في الجدول الحالي للأنصبة المقررة لحفظ السلام وتحديثه.
    96. His delegation fully concurred with the view that the financing of peacekeeping operations was the collective responsibility of all Members of the United Nations and was therefore concerned at the reluctance of some countries to pay their assessed contributions to the peacekeeping budget. UN ٩٦ - وقال إن وفده يتفق تماما مع الرأي القائل بأن تمويل عمليات حفظ السلام هو مسؤولية جماعية لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة وأنه يشعر لذلك بالقلق إزاء امتناع بعض البلدان عن سداد اشتراكاتها المقررة لميزانية حفظ السلام.
    32. Belarus, which was striving determinedly and consistently to fulfil its obligations in respect of the financing of peacekeeping operations, intended to pay approximately $2.5 million to the peacekeeping budget by the end of the year and was ready to lend further constructive assistance to United Nations peacekeeping activities. UN 32 - وقال إن بيلاروس، التي تسعى بعزم وثبات إلى الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام، تزمع دفع نحو 2.5 مليون دولار لميزانية حفظ السلام بحلول نهاية العام، كما أنها على استعداد لتقديم المزيد من المساعدة البناءة لأنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    The Russian Federation, for its part, was doing everything possible to pay off its arrears: in 1996 the Russian Federation's payments for peacekeeping operations had exceeded its assessed contributions by nearly US$ 100 million, and over the next few days it would make another large payment of over US$ 41 million, after which the total payments by the Russian Federation to the peacekeeping budget would amount to US$ 205.7 million. UN والاتحاد الروسي، من جانبه، يبذل كل ما في وسعه لسداد متأخراته: ففي عام ١٩٩٦ تجاوزت مدفوعات الاتحاد الروسي لعمليات حفظ السلام اشتراكاته المقررة بنحو ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة، وسوف يقدم خلال اﻷيام القليلة القادمة دفعة كبيرة أخرى بمبلغ يزيد على٤١ مليونا من دولارات الولايات المتحدة، وبعدها يصبح مجموع مدفوعات الاتحاد الروسي لميزانية حفظ السلام ٢٠٥,٧ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Single resolution would be adopted covering total peacekeeping budget level. UN يُتخذ قرار واحد يشمل المستوى الإجمالي لميزانية حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more