"لميزانيتها العادية" - Translation from Arabic to English

    • its regular budget
        
    64. The United Nations should institute a hedging programme for its regular budget. UN 64 - ينبغي أن تنشئ الأمم المتحدة برنامجا تحوطيا لميزانيتها العادية.
    31. The Panel also recommends that the United Nations institute a hedging programme for its regular budget. UN ٣١ - يوصي الفريق أيضا بأن تنشئ الأمم المتحدة برنامجا تحوطيا لميزانيتها العادية.
    The Assembly shall decide on a scale of assessment, under which the contributions of States Parties to the budget shall be assessed, to be based on the scale adopted by the United Nations for its regular budget and adjusted in accordance with the principles on which that scale is based. UN تقرر الجمعية جدول الأنصبة الذي بموجبه تحدد اشتراكات الدول الأطراف في الميزانية، والذي يستند إلى الجدول الذي تعتمده الأمم المتحدة لميزانيتها العادية ويعدل وفقا للمبادئ التي يستند إليها ذلك الجدول.
    The contributions of States Parties shall be assessed in accordance with an agreed scale of assessment, based on the scale adopted by the United Nations for its regular budget and adjusted in accordance with the principles on which that scale is based. UN تقرّر اشتراكات الدول الأطراف وفقا لجدول متفق عليه للأنصبة المقررة، يستند إلى الجدول الذي تعتمده الأمم المتحدة لميزانيتها العادية ويعدّل وفقا للمبادئ التي يستند إليها ذلك الجدول.
    The Agency's success in attracting funding for PIP in recent years coincided with shortfalls in the funds made available for its regular budget. UN ونجاح الوكالة في استقطاب التمويل لبرنامج تطبيق السلام في السنوات اﻷخيرة، تزامن مع نقص في التمويل المتوفر لميزانيتها العادية.
    In mid-2008, UNRWA revised the cash component of its regular budget for that year to $546.4 million to cover unbudgeted additional costs, including salary increases, resulting, inter alia, from the global food and energy crises. UN وفي منتصف عام 2008، نقّحت الأونروا العنصر النقدي لميزانيتها العادية لتلك السنة ليصبح 546.4 مليون دولار بغية تغطية التكاليف الإضافية غير المدرجة في الميزانية، بما فيها زيادة المرتبات الناجمة، في جملة أمور، عن أزمتي الغذاء والطاقة على الصعيد العالمي.
    The Assembly shall decide on a scale of assessment, under which the contributions of States Parties to the budget shall be assessed, to be based on the scale adopted by the United Nations for its regular budget and adjusted in accordance with the principles on which that scale is based. UN تقرر الجمعية جدول الأنصبة الذي بموجبه تحدد اشتراكات الدول الأطراف في الميزانية، والذي يستند إلى الجدول الذي تعتمده الأمم المتحدة لميزانيتها العادية ويعدل وفقا للمبادئ التي يستند إليها ذلك الجدول. المادة 92
    Indeed, it was ironic that at a time when substantial contributions were being entrusted to the Agency for helping to improve basic physical and social infrastructure in the West Bank and Gaza Strip, the lack of contributions to its regular budget was threatening to erode the quality and coverage of programmes which had helped sustain Palestine refugees for over 40 years. UN وكان من المستهجن حقا، أنه فيما وصلت الى الوكالة تبرعات قيمة لتمكينها من تحسين البنية اﻷساسية المادية والاجتماعية في الضفة الغربية وقطاع غزة، كان نقص التبرعات لميزانيتها العادية يهدد نوعية وشمولية برامجها التي ساعدت اللاجئين الفلسطينيين على البقاء طوال أكثر من ٤٠ سنة.
    Although any benchmarking with other audit assignments should be carefully detailed, the above figures show that with a single auditor, and possibly two in the near future for the final two years, the Commission's internal audit capability coverage is many times less than, for example, the audit capability provided by the United Nations for its regular budget, trust funds and technical cooperation activities. UN ورغم أن أي مقارنة مع مهام أخرى لمراجعة الحسابات ينبغي أن تكون مفصلة بدقة، تبين الأرقام الواردة أعلاه أن قدرات اللجنة في مجال المراجعة الداخلية للحسابات، بمراجع واحد للحسابات، واحتمال وجود مراجعين اثنين في المستقبل القريب للسنتين الأخيرتين، أقل بكثير، مثلا، من قدرات مراجعة الحسابات التي توفرها الأمم المتحدة لميزانيتها العادية وصناديقها الاستئمانية وأنشطتها للتعاون التقني.
    20.1 During the biennium ended 31 December 2009, the Agency reported a net excess of income over expenditure of $30,055,157 in its regular budget unearmarked fund and $24,232,000 in its regular earmarked fund and a shortfall of $922,813 in its regular in kind before adjustments. UN 20-1 خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أفادت الوكالة بأن في الأموال غير المخصصة لميزانيتها العادية فائضا صافيا في الإيرادات على النفقات قدره 157 055 30 دولارا، وبأن في الأموال المخصصة لميزانيتها العادية فائضا صافيا في الإيرادات على النفقات قدره 000 232 24 دولار، وبأن هناك عجزا قدره 813 922 دولارا في ميزانيتها العادية العينية قبل التسويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more