In the case of India and Pakistan, higher inflows of foreign resources led to balance-of-payments current account surpluses. | UN | وبالنسبة لباكستان والهند، أدى ازدياد تدفقات الموارد الأجنبية إلى فائض في الحساب الجاري لميزان المدفوعات. |
21. The balance-of-payments current account is estimated to have worsened in most of the countries of the region. | UN | 21 - وتشير التقديرات إلى أن الحساب الجاري لميزان المدفوعات شهد تدهورا في معظم بلدان المنطقة. |
The fragile balance-of-payments situation is expected to continue in Egypt, the Sudan, the Syrian Arab Republic and Yemen in 2014. | UN | ويتوقع أن تستمر الحالة الهشة لميزان المدفوعات في الجمهورية العربية السورية والسودان ومصر واليمن في عام 2014. |
31. Rights-based strategies also require the regulation of the capital and financial account of the balance of payments. | UN | 31 - تتطلب أيضا الاستراتيجيات القائمة على الحقوق تنظيم حساب رأس المال والحساب المالي لميزان المدفوعات. |
Indeed, it is not likely that any feasible reform would bring about smooth and automatic balance of payments adjustment. | UN | والواقع أنه من غير المرجح أن يؤدي أي إصلاح ممكن إلى تسويات سلسة وتلقائية لميزان المدفوعات. |
Bilateral creditors arrange balance-of-payments support in the meantime, which helps prevent the arrears to IMF from increasing. | UN | وفي هذا اﻷثناء ينظم الدائنون الثنائيون دعما لميزان المدفوعات يساعد على الحيلولة دون ازدياد المتأخرات المستحقة لصندوق النقد الدولي. |
53. In Bulgaria, the Bank has been providing balance-of-payments support through adjustment lending ($250 million). | UN | ٣٥ - وفي بلغاريا، يقدم البنك دعما لميزان المدفوعات من خلال قرض للتكييف قيمته ٠٥٢ مليون دولار. |
55. In Romania, the Bank has been providing balance-of-payments support through adjustment lending (total loan amount $400 million). | UN | ٥٥ - وفي رومانيا، يقوم البنك بتقديم دعم لميزان المدفوعات من خلال قرض للتكيف قيمته ٠٠٤ مليون دولار. |
Structural adjustment inevitably began with stabilization policies that were intended to set the stage for the resumption of growth by reducing inflation rates and achieving a sustainable balance-of-payments position. | UN | فالتكيف الهيكلي بدأ حتما بسياسات التثبيت التي قصدت إلى تمهيد المسرح لاستئناف النمو من خلال خفض معدلات التضخم والوصول إلى وضع مستقر لميزان المدفوعات. |
However, imports continued to grow while exports remained stable throughout 1992-1993, thus aggravating the structural balance-of-payments deficit. | UN | بيد أن الواردات استمرت في النمو بينما ظلت الصادرات طوال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ في وضع مستقر، مما أفضى الى تفاقم العجز الهيكلي لميزان المدفوعات. |
9. The deficit on the balance-of-payments current account widened again slightly. | UN | 9 - وقد اتّسع مرة أخرى نطاق العجز في الحساب الجاري لميزان المدفوعات على نحو طفيف. |
As a result, the region's balance-of-payments current account deficit widened again, to 1.4 per cent of GDP, compared with 1.2 per cent in 2010. | UN | وأسفر ذلك عن ازدياد العجز في الحساب الجاري لميزان المدفوعات مرة أخرى إلى 1.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بالمقارنة مع 1.2 في المائة في عام 2010. |
For example, close coordination continues between work on the updated SNA and on the revised balance-of-payments manual. | UN | ويتواصل على سبيل المثال، التنسيق الوثيق بين العمل المتعلق بنظام الحسابات القومية المستكمل والعمل المتعلق بالدليل المنقح لميزان المدفوعات. |
There is a positive relationship between the incidence of poverty and the balance in the current account of the balance of payments. | UN | كما توجد علاقة إيجابية بين انتشار الفقر ورصد الحساب الجاري لميزان المدفوعات. |
Efforts will be needed to reduce the constraint of debt burdens on the balance of payments. | UN | وهناك حاجة إلى العمل على الحد مما يترتب على أعباء الديون من قيود بالنسبة لميزان المدفوعات. |
In addition, debt relief or moratorium, and balance of payments support, have also been received. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم استلام إعفاء من بعض الديون أو تأجيلها، ودعم لميزان المدفوعات. |
The newly established body has produced Kosovo's first balance of payments report in accordance with the guidelines of the International Monetary Fund. | UN | وقد أصدرت الهيئة المركزية للأعمال المصرفية في كوسوفو المنشأة حديثا أول تقرير لميزان المدفوعات في كوسوفو وفقا للمبادئ التوجيهية لصندوق النقد الدولي. |
IMF is providing balance of payments support to the Government. | UN | ويوفر صندوق النقد الدولي الدعم لميزان المدفوعات الحكومي. |
Preliminary estimates for the balance of payments are positive, since net international reserves are projected to increase by approximately US$ 75 million. | UN | وتشير التقديرات اﻷولية لميزان المدفوعات إلى حالة إيجابية ﻷن المأمول جمع مبلغ إضافي يوازي ٧٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الاحتياطيات الدولية الصافية. |
An initiative has been launched by the IMF and World Bank to support adjustment by developing countries to address the impact of multilateral trade liberalization, in particular the temporary balance-of-payment needs caused by erosion of preferences and loss of tariff revenue. | UN | وأطلق صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مبادرة لدعم تكيف البلدان النامية مع أثر التحرير التجاري المتعدد الأطراف، ولا سيما الاحتياجات المؤقتة لميزان المدفوعات الناجمة عن تآكل الأفضليات وفقدان إيرادات التعريفات. |
The EBOPS classification was developed to provide this further detail within the main services components of the BOP. | UN | ووُضع التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات لتوفير هذه التفاصيل الإضافية ضمن عناصر الخدمات الرئيسية لميزان المدفوعات. |
It is not likely that any feasible change would bring about smooth and automatic balance of payment adjustment. | UN | ومن غير المرجح أن يسفر أي تغيير يمكن تنفيذه عن تسوية سلسة وتلقائية لميزان المدفوعات. |