"لمَنْع" - Translation from Arabic to English

    • to prevent
        
    • to block
        
    • prevent the
        
    to prevent rooftops from going airborne in case of another hurricane. Open Subtitles لمَنْع السقوفِ مِنْ ذِهاب المحمولة جواً في حالة الإعصارِ الآخرِ.
    Precautions to prevent that scenario have been put in place. Open Subtitles الإجراءات الوقائية لمَنْع ذلك السيناريو تم وضعها موضع التفيذ
    I hope nothing's happened to prevent his getting here. Open Subtitles أَتمنّى لم يحدث شيء لمَنْع له يُصبحُ هنا.
    Not unless they planned to manipulate events to prevent Macedonia from joining the EU. Open Subtitles هم لا. لَيسَ مالم هم خطّطَ لمُعَالَجَة الأحداثِ لمَنْع مقدونيا مِنْ الإِنْضِمام إلى الإتحاد الأوربي.
    With the right hand, you control a shield to block my missiles. Open Subtitles باليدّ اليمنى، تُسيطرُ عليه درع لمَنْع قذائفِي.
    Mr. Nichols was cremating his friend to prevent the indignity of the unceremonious and degrading decomposition of his body. Open Subtitles السّيد نيكولز كَانَ يَحْرقُ صديقَه لمَنْع مَذلّةِ الغير رسميينِ وتفسخ مُنزِل مِنْ جسمِه.
    Surveillance cameras Aren't designed to prevent crime, Open Subtitles آلات تصوير مراقبةِ لَيستْ صمّمَ لمَنْع الجريمةِ،
    And the idea of him going to prison, oh, boy, I bet you would do almost anything to prevent that. Open Subtitles والفكرة منه دُخُول السجنَ، أوه، ولد، رَاهنتُ بأنّك تَعمَلُ تقريباً أيّ شئ لمَنْع ذلك.
    Even if it were your brother's fault and that there was nothing you could do to prevent it short of having him fixed. Open Subtitles ولا يوجد شيءُ يُمْكِنُ أَنْ تَفعَلُه لمَنْع محاوله تصليحه. لاتقلق، أَبّي.
    The patient's burnt skin has got to be excised to prevent bacterial infection. Open Subtitles جلد المريضَ المحترقَ يَجِبُ أَنْ يَكُونُ مَفْرُوض ضريبة لمَنْع العدوى الجرثوميةِ.
    I need to cover the exposed tissue to prevent dehydration, atrophy. Open Subtitles أَحتاجُ لتَغْطية النسيجِ المكشوفِ لمَنْع الجفافِ، ضمور.
    It's just that after you kill one, you have to bury the remains to prevent resurrection. Open Subtitles هو فقط ذلك بعد أن قتل واحد، أنت يَجِبُ أَنْ تَدْفنَ البقايا لمَنْع الإحياءِ.
    "She tried her best to prevent this shutdown, Open Subtitles حاولتالأفضل لمَنْع هذا الإضراب
    There are fail-safes to prevent that from happening. Open Subtitles هناك ضمانات لمَنْع حدوث بالضبط
    Take every precaution to prevent their escape. Open Subtitles اتخذ كُلّ إجراء وقائي لمَنْع هروبِهم.
    I told you to prevent this from happening. Open Subtitles أخبرتُك لمَنْع هذا من الحَدَث.
    I have the power to prevent an enormous, potentially lifelong disability with virtually no side effects, and how dare you try and stop me! Open Subtitles عِنْدي القوَّةُ لمَنْع هائلِ، عجز دائم فعلاً مَع عملياً لا آثار جانبية، وهكذا يُرعبُك تُحاولُ وتَتوقّفُني!
    The only way to prevent that is to amputate. Open Subtitles الطريق الوحيد لمَنْع ذلك أَنْ يَبْترَ.
    Wouldn't the Director do anything to prevent the loss of someone like Dr. Marten? Open Subtitles لا المديرَ يَعمَلُ أيّ شئُ لمَنْع الخسارةِ شخص ما مثل الدّكتورِ Marten؟
    So he came prepared to block the reading. Open Subtitles لذا جاءَ على استعداد لمَنْع القراءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more