I expected to find her crying, but she wasn't. | Open Subtitles | توقّعت رؤيتها تبكي إلّا أنّها لمْ تكن تفعل |
That message wasn't meant for you. It was meant for me. | Open Subtitles | .تلكَ الرسالة لمْ تكن معنيّةً لك .لقد كانتَ معنيةً لي |
Oh, last night wasn't fun, Harry. It was ugly. | Open Subtitles | ليلة البارحة لمْ تكن ممتعة بل كانت بشعة. |
You weren't so sorry when you were egging that house. | Open Subtitles | لمْ تكن آسف عندما كنت ترمي تلك المنازل بالبيض. |
You weren't so sorry when you were egging that house. | Open Subtitles | لمْ تكن آسف عندما كنت ترمي تلك المنازل بالبيض. |
So, if You didn't know, then you were just using me. | Open Subtitles | لمْ تكن تعرف إذاً و إنّما كنتَ تستغلّني و حسب؟ |
If she wasn't looking straight ahead, she would get nauseous. | Open Subtitles | لمْ تكن تنظر إلى الأمام قط، إنّها تُصاب بالغثيان. |
People think she's some kind of bimbo, but she wasn't. | Open Subtitles | الناس يعتقدون أنّها عاهرة ما، لكنّها لمْ تكن كذلك. |
But the flame wasn't hot enough to burn enamel. | Open Subtitles | لكن لمْ تكن الشُعلة ساخنة كفاية لحرق المينا. |
You didn't find it odd that the hostage wasn't struggling? | Open Subtitles | ألمْ تجديه أمراً غريباً أنّ الرهينة لمْ تكن تُقاوم؟ |
There wasn't always magic, but when it came, it started at one place -- the clock tower. | Open Subtitles | لمْ تكن الأمور دائماً سحريّة لكنْ عندما تقع فهي تبدأ مِنْ مكان واحد برج الساعة |
I'm beginning to think that this haircut wasn't my only bad idea. | Open Subtitles | وبدأت أعتقد أنّ قصّة الشعر هذه لمْ تكن الفكرة السيّئة الوحيدة |
So, your mother wasn't always the black fairy. | Open Subtitles | إذاً لمْ تكن والدتك الحوريّة السوداء طيلة الوقت |
Coward. Knew those stories about you weren't true. | Open Subtitles | جبان، علمتُ أنّ تلك القصص عنك لمْ تكن صحيحة. |
You just weren't always so well dressed. | Open Subtitles | لكنك لمْ تكن دائمًا ترتدي ملابسًا فاخرة. |
So I did a little digging and a little thinking, and I realized you weren't trying to conjure an image of her, were you? | Open Subtitles | فأجريت بعض البحث والتفكير فأدركت أنّك لمْ تكن تحاول استحضار صورة لها، أليس كذلك؟ |
She didn't have her copy of the city codes. | Open Subtitles | إذ لمْ تكن نُسختها من رموز المدينة معها. |
"But this was not the end of their story." | Open Subtitles | كلّ شيء لكنّها لمْ تكن نهاية قصّتهما''، ''.و |
Lucky for us, she isn't just pretty, she's a hell of a bookkeeper. | Open Subtitles | من سعدِ حظنا، بأنها لمْ تكن جميلة فحسب، إنها مُحاسبةٌ رائعة. |
I'd like to make next month's rent if you don't mind. | Open Subtitles | أودّ أن أدفع إيجار الشهر المُقبل إذا لمْ تكن تُمانع. |
There were no usable prints on the teapot or bowl. | Open Subtitles | لمْ تكن هناك بصمات صالحة للاستعمال على إبريق الشاي أو الوعاء. |
That wand was never the reason I wanted that insipid fairy asleep. | Open Subtitles | لمْ تكن تلك العصا هي سبب رغبتي بنوم تلك الحوريّة التافهة |
There was no jealous rage because I didn't know. | Open Subtitles | لمْ تكن هناك ثورة غيرة لأنّي لمْ أكن أعرف. |
What matters is what this woman sees, and she obviously sees something, or she wouldn't be with you. | Open Subtitles | الذي يهمّ هو تفكير هذه المرأة عندما تراك، ومن الواضحِ أنها ترى شيئًا مميزًا، وإلّا لمْ تكن لتكونَ معك. |
Why go through the trouble of getting press credentials if you're not gonna use them? | Open Subtitles | لمَ تُكلّف نفسك عناء إصدار أوراق إعتماد صحفيّة إذا لمْ تكن ستستخدمهم؟ إلاّ لو كان يُنفذ خُدعة أخرى. |
Unless of course, she was lying and never bothered to look. | Open Subtitles | ما لمْ تكن تكذب بالطبع، ولمْ تكلّف نفسها عناء البحث. |