"لم أثق" - Translation from Arabic to English

    • I didn't trust
        
    • I never trusted
        
    • I've never trusted
        
    • I couldn't trust
        
    • 't trusted
        
    • not trusting
        
    • didn't trust my
        
    • never trusted that
        
    • I didn't really trust
        
    I said I didn't trust you people, and in the end I was right. Open Subtitles لقد قلت أني لم أثق بكم وفي النهاية كنت محقة
    And not because I didn't know any better but because I didn't trust where the right road would take us. Open Subtitles وليس بسبب أنني لم أعرف خيارًا أفضل ولكن بسبب أنني لم أثق إلى أين سيأخذنا الطريق الصحيح
    I didn't trust Meahri. But I thought I would be able to trust you Open Subtitles انا لم أثق بمياري لأنني أعتقد أني سأثق بك
    I never trusted the President, never trusted anyone, but hasn't he surprised you? Open Subtitles لم أثق بالرئيس قط ولم أثق بأي أحد قط لكن ألم يفاجئك؟
    I've never trusted anybody in a black suit, tie or otherwise. Open Subtitles لم أثق أبداً بأي شخص يرتدى حلة سوداء مربوط أو خلافه
    I'm the jerk who punched him out because I didn't trust you. Open Subtitles أنا الأحمق الذي قام بلكمه لأني لم أثق بكِ
    The only time I didn't trust myself is this week, because you made me feel like I still needed you. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي لم أثق فيه بنفسي هو هذا الأسبوع لأنكِ جعلتيني أشعر وكانني بحاجتك , أنا لست كذلك
    I sequenced her entire genome because I didn't trust the initial results. Open Subtitles رتبت جينومها كله لأنني لم أثق بالنتائج الأولية
    That's right. I didn't trust you, so I hedged my chances to win even if I lost. Open Subtitles هذا صحيح، لم أثق بك لذا أمنت فرصي لأفوز حتى لو خسرت
    I didn't trust or like the punk the minute he walked into my office. Open Subtitles لم أثق أو أحب هذا الفتى فى الدقيقة التى دخل بها إلى مكتبى
    Because I didn't trust people, and the computer was a safe place where I had control. Open Subtitles لأنني لم أثق في الناس و الكومبيونر كان المكان الآمن حيث كان لي السيطرة.
    I put sleepers in your life Because I didn't trust your husband Open Subtitles أنا وضعت القتلة بينكم لأنني لم أثق بزوجك
    I shouldn't have still been his doctor, but I didn't trust anyone else to be with him. Open Subtitles لم يكن يجب علي أن أظل طبيبته ولكني لم أثق بأحد ليكون معه
    I needed to put it somewhere'cause I didn't trust Cop Face. Open Subtitles احتجتُ أن أضعه بمكان ما لأنّي لم أثق بوجه الشرطيّ
    I never trusted you, but even I can't believe you'd stoop this low. Open Subtitles أنا لم أثق بك أبداَ, لكن لا أستطيع أن أصدق أنك وصلت لهذا المستوى من الإنحطاط.
    'cause even though I knew it was crazy, I never trusted my husband. Open Subtitles لأني بالرغم من معرفتي بأن الأمر جنوني لم أثق قط بزوجي
    I never trusted you wouldn't reject me when you found out the very worst about me. Open Subtitles لم أثق أبداً بأنكِ لن ترفضيني عندما تعلمي بأسوء عيوبي
    I've never trusted anyone so much in my entire life, and he betrayed me. Open Subtitles لم أثق بشخص مثله في حياتي لكنه خانني
    But I couldn't trust you because I didn't remember you. Open Subtitles ولكن لم أثق بك لأنني لا أتذكرك، ولكن الآن
    But if I hadn't trusted you, darling, and you hadn't trusted me ... Open Subtitles لكن إذا لم أثق بك يا عزيزتى و إذا لم تثقى بى
    The only mistake I made was not trusting my instincts. Open Subtitles الغلطة الوحيدة التي فعلتها هي أنني لم أثق بغرائزي
    All this is happening because I didn't trust my instincts. Open Subtitles كل هذا يحدث لأني لم أثق بحدسي
    And for the record, I never trusted that battle-ax. Open Subtitles تأكد من أن زوجها يتلقى حسابه ومن أجل المعلومية أنا لم أثق يومًا بتلك المرأة المشاكسة
    Before today, I didn't really trust you either. Open Subtitles قبل اليوم , أنا لم أثق بك أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more