"لم أحظَ" - Translation from Arabic to English

    • I haven't had
        
    • I didn't have
        
    • 've never had
        
    • I never had
        
    • didn't get a
        
    Therapist said I haven't had stability like that since my dad. Open Subtitles المعالج قال بأنني لم أحظَ بهذا الإستقرار هكذا منذ والدي
    I haven't had a Christmas Eve dinner in... ever. Open Subtitles لم أحظَ بعشاء في عشية عيد ميلاد قطّ.
    No, I haven't had a chance to swing by peds and ask the nurse to point out the attending who kissed my friend in a dirty bar bathroom. Open Subtitles آه، لم أحظَ بفرصةٍ للمرور بعنبرِ الأطفال كي أسأل الممرضة إرشادي إلى مشرفتها التي قبّلت صديقتي في حمامِ حانةٍ صغيرة
    I didn't have what you would call a normal high school experience. Open Subtitles لم أحظَ بما تسميه تجربة مدرسة ثانوية طبيعية ماذا ؟
    I've made mistakes, but I didn't have any help. Open Subtitles ارتكبت أخطاء، لكنني لم أحظَ بأية مساعدة.
    Being just your mother is a luxury I've never had. Open Subtitles وأن أكون مجرّد أمّ لكِ هي رفاهية لم أحظَ بها
    I haven't had a holiday for over 20 years. Open Subtitles لم أحظَ بإجازة لما يزيد عن 20 عاما
    I haven't had a chance to think of how to play with it, and you want me to hand it over already? Open Subtitles حتى أنني لم أحظَ بفرصة للتفكير في كيفية اللعب به وتريدين مني تسلميه إليكِ بالفعل ؟
    You know, I haven't had a meal like this since I kicked my habit. Open Subtitles أتعلمون ، لم أحظَ بوجبة كهذه منذ أن تركت عادتي
    I haven't had the chance to put together an infrastructure. Open Subtitles لم أحظَ على فرصة لأضع لها الأساسات لا أريد أن أكون الشخص الذي يقوم فقط بكتابة الشيكات
    This is glorious, I haven't had this much fun in ages. Open Subtitles هذا ممتع، لم أحظَ بمثل هذه المتعة منذ قرون.
    Well, I haven't had a vacation in a couple of years, so I... Open Subtitles حسنًا، لم أحظَ بعُطلة منذ سنتيٌن، لذلك
    In that entire time, I haven't had a single night to myself. Open Subtitles "وطوال ذلك الوقت، لم أحظَ بليلة واحدة لنفسي"
    In that entire time, I haven't had a single night to myself. Open Subtitles "وطوال ذلك الوقت، لم أحظَ بليلة واحدة لنفسي"
    Unlike you, I didn't have a very productive day. Open Subtitles خلافاً لك, لم أحظَ بيوم جيد على صعيد الإنجاز.
    I didn't have an opportunity to ask you during our last encounter, but did you enjoy the exhibition? Open Subtitles لم أحظَ بفرصة لكي أسألك في لقائنا الأخير ولكن هل استمتعت بالمعروضات؟
    If I didn't have my 49 days, father's company would probably be in Kang Min Ho's hands now. Open Subtitles ،لو لم أحظَ بالـ49 يوم لكانت شركة والدي تحت أيدي كانغ مين هو الآن
    "Smog dog." I've never had anything so equal parts Open Subtitles سموغ دوغ لم أحظَ في حياتي بشيء بمثل هذين الصفتين المتساويتين
    Because I've never had the pleasure to see a traitor executed before. Open Subtitles لأنّني لم أحظَ بمتعة مشاهدة خائن يُعدم من قبل
    And you have been the big family I never had. Open Subtitles و قد كنتم عائلتي الكبيرة التي لم أحظَ بها
    I didn't get a chance to ask where you're headed. Open Subtitles لم أحظَ بفرصةٍ لسؤالك حول المكان الذي تتوجهين إليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more