"لم أستطع حتى" - Translation from Arabic to English

    • I couldn't even
        
    • I can't even
        
    • I didn't even
        
    • I could not even
        
    • I-I couldn't even
        
    • Can't even get
        
    I couldn't even care less where you were, I said, since you didn't bother to reach me or nothin'. Open Subtitles لم أستطع حتى الاكتراث أين كنت ، أخبرته منذ أن أصبحت لا تهتم بالتواصل معي أو لاشيء
    I couldn't even call the police because she didn't want me to. Open Subtitles لم أستطع حتى استدعاء الشرطة، لأنها لم تردني أن أفعل ذلك.
    I couldn't even tell you if that guy was a board member. Open Subtitles لم أستطع حتى أن أقول لكم إذا كان هذا الرجل عضوا في مجلس الإدارة.
    I couldn't even think of Malcolm without wanting to scream, and now--now I miss him. Open Subtitles لم أستطع حتى التفكير في مالكولم دون الرغبة في الصراخ، والآن
    I can't even afford a decent headstone. Open Subtitles لم أستطع حتى أن اوفر لها شاهد لائق للقبر
    I couldn't even remember her name till I saw it in that file. Open Subtitles لم أستطع حتى تذكر إسمها حتى رأيته في ذلك الملف
    I spent every day of my life with the sun on my face, but when I was down there, I couldn't even see the sky. Open Subtitles قضيت كل يوم في حياتي و الشمس تسطع على وجهي لكن عندما كنت هنا لم أستطع حتى رؤية السماء
    I couldn't even make it through the first episode of Orange Is the New Black. Open Subtitles لم أستطع حتى جعله من خلال الحلقة الأولى أورانج هو الأسود الجديد.
    You killed Amit in such a way that I couldn't even cremate him. Open Subtitles قتلت أميت في مثل هذه الطريقة التي لم أستطع حتى إحراقه.
    I couldn't even get everybody to put their potential weapons in the vent. Open Subtitles لم أستطع حتى الحصول على جميع الاسلحة لوضعها في التنفيس
    My one-sided love I couldn't even confess has already ended. Open Subtitles حبي من طرف واحد الذى لم أستطع حتى أن أعترف به إنتهى.
    I couldn't even get workmen's comp from those crooks. Open Subtitles إنني لم أستطع حتى الإنضمام لنقابة العمال بسبب أولئك النصابين.
    Later on, I couldn't even feel where my feet or arms are attached to. Open Subtitles في وقت لاحق، لم أستطع حتى ان اشعر اين قدمي أو يدى.
    And at the time, I couldn't even conceive of it. Open Subtitles وبمرور الوقت ,لم أستطع حتى الاقتناع بهذا وأضن بأن هذا الشيء
    It got so I couldn't even stand to look at her face. Open Subtitles انها حصلت حتى لم أستطع حتى الوقوف للنظر في وجهها.
    I couldn't even tell you were pregnant till I saw you from the side. Open Subtitles لم أستطع حتى أقول لك كانت حاملا حتى رأيتك من الجانب.
    There's no respect. I couldn't even grab the cigarettes. Open Subtitles لا يوجد أي إحترام مطلقًا لم أستطع حتى أخذ السجائر
    But I couldn't even remember the 4 times tables. Open Subtitles ولكن لم أستطع حتى أتذكر 4 مرات الجداول
    Is this for one year or four years? Oh, my God, how can I go to college if I can't even figure out the financial-aid letter? ! Open Subtitles يا للهول، كيف سأدخل الجامعة إن لم أستطع حتى أن أفهم خطاب المنحة المالية؟
    That hurts my feelings. I didn't even say goodbye yet. Open Subtitles هذا يسئ الى مشاعري لم أستطع حتى أن أودعه
    I could not even hold her when she left. Open Subtitles لم أستطع حتى أن أعتقد أنها غادرت.
    I-I couldn't even get out of the car. Open Subtitles لم أستطع حتى النزول من السيارة
    But how am I gonna get him to understand if I can't even get to him? Open Subtitles ولكن كيف أستطيع جعله يفهم إذا لم أستطع حتى الحصول عليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more