"لم أطلب منك أن" - Translation from Arabic to English

    • I didn't ask you to
        
    • not asking you to
        
    • did not ask you to
        
    • never asked you to
        
    • I didn't tell you to
        
    • haven't asked you to
        
    • didn't ask for you to
        
    • didn't ask to be
        
    I didn't ask you to destroy a forest, did I? Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تدمير الغابات، لم أنا؟
    I didn't ask you to lead anyone into believing anything. Open Subtitles لم أطلب منك أن تقودي الناس للتصديق بأي شيء
    Which is why I didn't ask you to ask him to leave. Open Subtitles ولهذا السبب لم أطلب منك أن تطلب منه الرحيل
    I know, and that's why I'm not asking you to come with me. Open Subtitles أعرف ، و هذا سبب أننى لم أطلب منك أن تأتى معى
    Shoot... Just to be clear, I did not ask you to act like this, okay? Open Subtitles لنكون واضحين انا لم أطلب منك أن تتصرف هكذا
    I never asked you to give me the ring back. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تعطيني الخاتم مرة أخرى
    I didn't tell you to rob an E-Rep convoy, did I? Open Subtitles لكني لم أطلب منك أن تسرق قافلة جمهورية الأرض، أليس كذلك؟
    Look, I didn't ask you to play this game. Open Subtitles انظري، لم أطلب منك أن تلعبي هذه اللعبة
    I didn't ask you to talk to anyone for me. Open Subtitles أو يجدون لكِ منزلاً مؤقتاً. أنا لم أطلب منك أن تتحدث إلى أيّ شخصٍ من أجلي.
    I didn't ask you to save me. I take care of myself. Open Subtitles أن لم أطلب منك أن تنقذني أنا أعتني بنفسي
    - I didn't ask you to do that. - I know you didn't. Open Subtitles ـ لم أطلب منك أن تفعل ذلك ـ وأنا أعلم أنك لم تطلبي ذلك
    I didn't ask you to sit. Open Subtitles للولايات المتحدة أنا لم أطلب منك أن تجلسي
    I didn't ask you to get something so luxurious. Open Subtitles لم أطلب منك أن تحصل على شيئ فاخر.
    I didn't ask you to train me so I could stave. I already know how to stave. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تعلمني كيفية التفادي، فأنا أعلمه مسبقا
    I didn't ask you to be my attorney. You're just looking out for yourself. Open Subtitles لم أطلب منك أن تكوني محاميتي أنت تقومين بهذا فحسب لتهتمين لنفسك
    I don't know what you're talking about. I didn't ask you to do anything. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أنت تتحدث عن . أنا لم أطلب منك أن تفعل أي شيء.
    I didn't ask you to stand in the middle of an automobile racetrack. Open Subtitles لم أطلب منك أن تقف فى منتصف طريق السيارات
    Woman, for the last time I'm not asking you to apologize, I'm... oh, my God. Open Subtitles إمرأة، من آخر الزمن أنا لم أطلب منك أن تتأسفي، أنا... أوه، يــا إلهـــي.
    Okay, look, I did not ask you to give up your powers, if this is what that's all about. Open Subtitles إنظر ، أنا لم أطلب منك أن تتخلى عن قواك إذاكانهذاعلى ماهوعليه.
    Hey, baby, you know I've never asked you to change anything for me. Open Subtitles أنت تعرف يا عزيزى لم أطلب منك أن تتغير من أجلى أبداً
    - No, I didn't tell you to quit. Relax. Open Subtitles -أنا لم أطلب منك أن تستقيل من عملك.
    And I haven't asked you to take off those ridiculous glasses. Open Subtitles و لم أطلب منك أن تخلعي هذه النظارة السخيفة.
    I didn't ask for you to do anything nice for me, Toby. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تفعل أي شيء جميل بالنسبة لي، توبي.
    - I didn't ask to be disturbed. - You might want to hear this. Open Subtitles لم أطلب منك أن تزعجنى ربما تريد سماع ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more