Hey, if you don't stop looking at me like that | Open Subtitles | مهلا، إذا لم تتوقف عن النظر في وجهي هكذا |
You didn't stop when she said no, did you, Will? | Open Subtitles | انت لم تتوقف عندما قالت لك لا, صحيح ياويل؟ |
This book means that your mom never stopped thinking about you. | Open Subtitles | هذا الكتاب يعني أن أمكِ لم تتوقف عن التفكير فيكِ |
Okay, the chimes haven't stopped, but that doesn't mean anything. | Open Subtitles | حسنا، لم تتوقف الاجراس لكن ذلك لا يعني شيئا |
Despite the efforts of the Georgian side to deescalate the situation, the attacks on Georgian villages did not stop. | UN | وبرغم الجهود التي بذلها الجانب الجورجي لتهدئة الوضع، فإن الهجمات على القرى الجورجية لم تتوقف. |
However, violations against children have not ceased: | UN | غير أن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال لم تتوقف: |
the baby won't stop crying, and I haven't sleptfor two days. | Open Subtitles | الطفلة لم تتوقف عن البكاء وأنا لم أنم منذ يومين |
You won't see us later if you don't stop bopping around here. | Open Subtitles | انت لن ترانا لاحقا ان لم تتوقف عن العبث اللعين هنا |
He couldn't fight back and still you don't stop. | Open Subtitles | لم يستطع مجاراتك في الضرب وأنت لم تتوقف. |
No. And he's not going to if you don't stop trying to show him that you're his boss. | Open Subtitles | لا، ولن يفعل إن لم تتوقف عن محاولة إظهار أنّك رئيسه. |
You didn't stop when she said no, did you, Will? | Open Subtitles | انت لم تتوقف عندما قالت لا , صحيح ياويل؟ |
Priestley's experiments with his new air didn't stop there. | Open Subtitles | لم تتوقف تجارب بريسلى على الهواء الجديد هنا |
You didn't stop to think about what your particle accelerator could do to others. | Open Subtitles | أنت لم تتوقف للتفكير ما معجل الجسيمات الخاص بك يمكن أن تفعل للآخرين. |
But you have to know, I never stopped loving you. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تعرف، أنا لم تتوقف المحبة لك. |
This is how I used to look, and they never stopped. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي اعتدت أن انظر ولكنها لم تتوقف |
And you haven't stopped for a second, taken a moment for yourself. | Open Subtitles | و لم تتوقف للحظة واحدة، خذ دقيقة للاستراحة |
It is, indeed, obvious that the American talking points did not stop at confusing the facts, but went further to falsifications. | UN | وإنه لمن الواضح بالفعل أن أسانيد الحجج اﻷمريكية لم تتوقف عند تشويه الحقائق، بل ذهبتا إلى حد التزييف. |
The Committee is aware, however, that the above practices have not ceased. | UN | بيد أن اللجنة على علم بأن الممارسات أعلاه لم تتوقف. |
Well, ever since she helped me get this job, she won't stop bugging me. | Open Subtitles | حسناً، منذ أن ساعدتني بالحصول على هذه الوظيفة، لم تتوقف عن مضايقتي. |
Of course I'm awake. You wouldn't stop waking me. Where am I? | Open Subtitles | بالطبع أَنا مستيقظه أنت لم تتوقف عن إيقاظي, أين أنا ؟ |
She hasn't stopped talking about you since she hurt her arm. | Open Subtitles | أنها لم تتوقف عن الكلام عنك منذ أن كسرت ذراعها |
Additionally, since the Wye Memorandum the use of anti-Semitic motifs has not stopped in official Palestinian media. | UN | يضاف إلى ذلك، أن استخدام الدوافع المعادية للسامية لم تتوقف منذ مذكرة واي في وسائط اﻹعلام الفلسطينية الرسمية. |
Australia has consistently called for the adoption by the Conference on Disarmament of a programme of work which would provide for the implementation of this action. | UN | لم تتوقف أستراليا عن المناداة باعتماد المؤتمر برنامج عمل ينص على تنفيذ هذا الإجراء. |
Nuclear-weapons modernization programmes have not stopped. | UN | كما أن برامج تحديث الأسلحة النووية لم تتوقف. |
The one broad area in which donor response has continued to increase is that of emergency operations. | UN | ٢٢ - إن المجال العام الوحيد الذي لم تتوقف فيه استجابة المانحين عن الازدياد هو عمليات الطوارئ. |
If tests do not cease, we will lack the favourable atmosphere necessary to conclude these important negotiations within the proposed time-frame. | UN | وإذا لم تتوقف التجارب، فإننا سنفتقر إلى المناخ المؤاتي اللازم لاختتام هذه المفاوضات الهامة في الاطار الزمني المقترح. |
It also had to be noted that extrajudicial executions had not ceased. | UN | ولا مفر من التسليم بأن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء لم تتوقف. |