You didn't bring a fucking coat, but you brought that elephant? | Open Subtitles | لم تجلب معك معطفا لعينا و لكنك احضرت هذا الفيل؟ |
We're lucky you didn't bring down the whole bloody tunnel. | Open Subtitles | نحن محظوظون التي لم تجلب أسفل النفق الدموي كله. |
We didn't bring you in here because of your blog, Matthew. | Open Subtitles | نحن لم تجلب لك هنا بسبب بلوق الخاص بك، ماثيو. |
If you thought we were in trouble, why didn't you bring the police? | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أننا في ورطة، لماذا لم تجلب الشرطة؟ |
If you don't get a stripper, your party's gonna suck. | Open Subtitles | إذا لم تجلب راقصة متعرية إلى حفلتك ستكون مقرفة |
you don't bring me dishonor personally... but this company did vouch for you, and it is a big deal. | Open Subtitles | لم تجلب لي العار شخصياً لكن هذه الشركة تكفلت بك، وهذا أمر كبير |
The inhabitants of Nagorny Karabakh of Armenian nationality are probably able to realize today that this exhausting six-year war has brought them no good. | UN | ولعل سكان ناغورني كاراباخ من ذوي اﻷصل اﻷرمني يدركون اليوم أن هذه الحرب المنهكة المستمرة لمدة ست سنوات لم تجلب لهم خيرا. |
However, the end of the confrontation between East and West did not bring substantial benefits in the economic field for the less developed countries. | UN | ومع ذلك، فإن انتهاء المواجهة بين الشرق والغرب لم تجلب للبلدان الأقل نموا أي فوائد جوهرية في الميدان الاقتصادي. |
I told her to go, but I didn't bring her here. | Open Subtitles | قلت لها ل تذهب، ولكن أنا لم تجلب لها هنا. |
Although, it's a shame you didn't bring your sister along. | Open Subtitles | وعلى الرغم من انه من العار انك لم تجلب اختك مباشرة |
Is that why you didn't bring me any pickles? | Open Subtitles | ألهذا السبب لم تجلب أياً من المخللات ؟ |
I was surprised you didn't bring up my role in the garbage chute fire. | Open Subtitles | فوجئت لك لم تجلب ما يصل دوري في النار القمامة شلال. |
Please tell me you didn't bring your script. | Open Subtitles | من فضلك قل لي انك لم تجلب السيناريو الخاص بك. |
If you didn't bring what he asked for, then what the hell are you doing here? | Open Subtitles | إذا كنت لم تجلب ما سأل عنه، ثم ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟ |
You didn't bring the twins here because you didn't want them to get hurt. | Open Subtitles | لم تجلب التوأم إلى هنا لأنك لم ترغب أن يتأذوا |
What? Why didn't you bring more ammunition? ! | Open Subtitles | ولماذا لم تجلب المزيد من الذخيرة؟ |
If you don't get a stripper, your party's gonna suck. | Open Subtitles | إذا لم تجلب راقصة متعرية إلى حفلتك ستكون مقرفة |
I have to make sure you don't bring any contaminated goods with you. | Open Subtitles | علي التاكد من انك لم تجلب اي سلعة ملوثة معك |
Its end has brought nothing but torment to Bosnia and Herzegovina. | UN | ونهايتها لم تجلب إلا المعاناة للبوسنة والهرسك. |
I most certainly did not bring any surprises. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لم تجلب أي مفاجآت. |
Whatever happened, all I know is that you have brought us nothing but grief. | Open Subtitles | حدث فكل ما اعرفة هو انك لم تجلب لنا سوى المأساة. |
Those measures, however, have not brought with them a substantial change in the blockade policy; they are insufficient and have a limited scope. | UN | لكنّ تلك التدابير لم تجلب معها تغييراً هاماً في سياسة الحصار؛ إنها غير كافية، وذات مجال محدود. |
All I know is that you are not bringing... one of these little floozies to my wedding. | Open Subtitles | كل الذي أعرف أنت لم تجلب واحدة من بعض الساقطات إلى حفل زفافي |
This curse that I had, that had brought me nothing but pain and suffering, could actually finally maybe do something good. | Open Subtitles | هذه اللعنة التي أحملها التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة قد يكون بإمكانها فعل أمرٍ جيد |
The scandal seemed to confirm for many Afghans that the United States had not brought democracy or free markets to their country, but instead a corrupt crony capitalism that had taken over | Open Subtitles | تلك الفضيحة أكدت للعديد من الأفغان أن الولايات المتحدة لم تجلب لهم الديمقراطية ولا السوق الحر |
You know, being born deaf and all that. Why didn't you get her any help? | Open Subtitles | كما تعلم انها ولدت صماء - لماذا لم تجلب لها - |
The BR Research and Development Unit in Westchester hasn't brought a major new product to market since 1997. | Open Subtitles | وحدة "بي أند آر" للبحث والتنمية في "ويستشستر" لم تجلب منتجاً رئيسياً جديداً للسوق منذ عام 1997 |
Why don't you bring up a bottle of the very best champagne? | Open Subtitles | لماذا لم تجلب زجاجة من الشمبانيا الجيدة؟ |
Yet, the past year has not brought about new momentum. | UN | ومع ذلك، لم تجلب السنة الماضية زخما جديداً. |