"لم تختر" - Translation from Arabic to English

    • did not choose
        
    • didn't choose
        
    • not the
        
    • has not chosen
        
    • haven't picked
        
    • did not opt
        
    • have not chosen
        
    In addition, a number of Member States that did not choose the one-time payment have nevertheless made advance payments totalling $118 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة بدفع مبالغ مقدما مجموعها 118 مليون دولار.
    For Territories that did not choose independence, the United States fully supported the right of the peoples of those Non-Self-Governing Territories to a full measure of self-government, if that was what they chose. UN وفيما يتعلق بالأقاليم التي لم تختر الاستقلال، قدمت الولايات المتحدة دعمها الكامل لحق شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحصول على الحكم الذاتي الكامل، إذا كان هذا هو اختيارها.
    For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN وبالنسبة إلى الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، قال إن الولايات المتحدة تؤيد، مع ذلك، أيضا حق شعوب تلك الأقاليم في التمتع بالحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك حقوق التكامل والارتباط الحر.
    So you didn't choose to leave the army. You were discharged. Open Subtitles لم تختر ترك الجيش إذن فقد تم صرفك من الخدمة
    At least germs didn't choose to be germs, right? Open Subtitles على الأقل الجراثيم لم تختر أن تكون جراثيم
    " O world, thou choosest not the better part! UN »أيها العالم، إنك لم تختر اﻷفضل!
    32. Japan has not chosen to establish its jurisdiction over those offences under these provisions. UN 32 - لم تختر اليابان فرض اختصاصها على تلك الجرائم بمقتضى تلك الأحكام.
    For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN وبالنسبة إلى الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، قال إن الولايات المتحدة تؤيد، مع ذلك، أيضا حق شعوب تلك الأقاليم في التمتع بالحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك حقوق التكامل والارتباط الحر.
    For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN وبالنسبة إلى الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، أيدت الولايات المتحدة أيضا، مع ذلك، حق شعوب تلك الأقاليم في نطاق كامل من الحكم الذاتي، بما في ذلك حقوق التكامل والارتباط الحر.
    For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN وبالنسبة إلى الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، قال إن الولايات المتحدة تؤيد، مع ذلك، أيضا حق شعوب تلك الأقاليم في التمتع بالحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك حقوق التكامل والارتباط الحر.
    For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN وبالنسبة إلى الأقاليم التي لم تختر الاستقلال أيدت الولايات المتحدة أيضا، مع ذلك، حق شعوب تلك الأقاليم في نطاق كامل من الحكم الذاتي، بما في ذلك حقوق التكامل والارتباط الحر.
    For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN وبالنسبة إلى الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، أيدت الولايات المتحدة أيضا، مع ذلك، حق شعوب تلك الأقاليم في نطاق كامل من الحكم الذاتي، بما في ذلك حقوق التكامل والارتباط الحر.
    In the case of Territories that did not choose independence, however, the United States has also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN ومع ذلك، ففي حالة الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، فإن الولايات المتحدة ساندت أيضا حق الشعوب في تلك الأقاليم في الحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك الحق في الاندماج وفي الارتباط الحر.
    In the case of Territories that did not choose independence, however, the United States has also supported the right of people in those Territories to a full measure of selfgovernment, including the rights to integration and free association. UN ومع ذلك، فإن الولايات المتحدة، في حالة الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، ساندت أيضاً حق الشعوب في تلك الأقاليم في الحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك الحق في الاندماج والحق في الارتباط الحر.
    The Library did, and it didn't choose a tumor. Open Subtitles المكتبة فعلت ذلك، و هي لم تختر الورم
    I understand that you didn't choose this job, that this job chose you. Open Subtitles ،أنا أتفهم أنك لم تختر هذه الوظيفة وإنما الوظيفة اختارتك
    No, you don't get to automatically marry Joy just because she didn't choose Simon. Open Subtitles لا، أنت لا تحصل على تلقائيا الزواج جوي لمجرد أنها لم تختر سيمون.
    You didn't choose for any of this to happen to you. Open Subtitles أنت لم تختر أياً من هذا ليحدث لك
    2. Whether or not the woman chooses to take legal action, prison authorities shall endeavour to ensure that she has immediate access to specialized psychological support or counselling. UN 2- سواءٌ اختارت المرأة السّير في الإجراءات القانونية أم لم تختر ذلك، تسعى سلطات السجن إلى ضمان حصولها بصورة مباشرة على الدعم النفسي المتخصص أو الاستشارات النفسية المتخصصة.
    Mexico, contrary to what is stated in paragraph 54 of the present report, has not chosen Mr. Juan Manuel Gómez-Robledo to sit as judge ad hoc but has appointed him as agent, in the case concerning Avena and Other Mexican Nationals (Mexico v. United States of America). UN لم تختر المكسيك، بعكس ما ورد في الفقرة 54 من هذا التقرير، السيد خوان مانويل غوميس - روبليدو قاضيا خاصا بل عينته كعميل في قضية أفينا ومواطنين مكسيكيين آخرين (المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية). * أعيد إصدارها لأسباب فنية.
    And you haven't picked up a girl over the age of 19... 22. Open Subtitles وانت لم تختر فتاة فوق عمرالتاسعةعشر.. 22.
    In addition, a number of Member States that did not opt for a one-time payment have nevertheless made advance payments. UN وعلاوة على ذلك فإن عددا من الدول الأعضاء التي لم تختر تسديد أنصبتها المقررة دفعة واحدة قد سددت دفعات مسبقة.
    Delegations that have not chosen to be part of the Committee when it is established may become members at any time by notifying the secretariat. UN والوفود التي لم تختر الانضمام إلى اللجنة عند إنشائها يجوز لها أن تصبح أعضاء فيها في أي وقت من الأوقات عن طريق إخطار الأمانة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more