"لم ترسل" - Translation from Arabic to English

    • didn't send
        
    • did not send
        
    • never sent
        
    • were sent
        
    • fails to send
        
    • does not send
        
    • didn't you send
        
    • have not sent
        
    • was not sent
        
    • had not sent
        
    • not been sent
        
    • has not sent
        
    • was not dispatched
        
    • has never been sent
        
    • never send
        
    Why don't you tell her you didn't send that card? Open Subtitles لماذا لا تقول لها أنك لم ترسل تلك البطاقة؟
    But then again, the director didn't send any of you back into the body of a young man addicted to heroin. Open Subtitles ولكن بعد ذلك مرة أخرى، مدير لم ترسل أي واحد منكم العودة الى جثة شاب مدمن على الهيروين.
    It argued that the Commission did not send out the complete 80-page text of the proposal before the election, which is required by law. UN وقالت إن اللجنة لم ترسل كامل نص الاقتراح المؤلف من 80 صفحة قبل عملية التصويت، وهو ما يتعين عليها عمله بموجب القانون.
    It could be Mary, but she never sent word she was coming. Open Subtitles من الممكن ان تكون ماري لكنها لم ترسل شي بانها قادمه
    In the period under review no communications were sent. UN لم ترسل أية رسائل في الفترة قيد الاستعراض
    2. If a State party has submitted a report but fails to send any representative, in accordance with rule 68.1, under article 40, paragraph 1, of the Covenant, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً ولكنها لم ترسل أي ممثل وفقاً للمادة 68-1 من هذا النظام، وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد، لحضور الدورة التي تكون الدولة الطرف قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها يجوز للجنة أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    Some villages have taken special measures by providing that if a family does not send its children to school, that family would not be allowed to stay in that village. UN :: اتخذت بعض القرى تدابير خاصة تقضي بأنه إذا لم ترسل أي أُسرة أطفالها إلى المدرسة، فلا يُسمح لهذه الأُسرة بالبقاء في تلك القرية.
    The review board didn't send the Hunter we requested! Open Subtitles هيئة المراجعة لم ترسل الصيّاد الذي أوصينا بهِ!
    She didn't send me a pie this time. I hope she's not mad. I meant to write. Open Subtitles .إنها لم ترسل لي الفطيرة هذه المرة فأمل إلا تكون غاضبة مني.إنني قد راسلتها
    Telling him all about her new job, how much she misses him, and sorry she didn't send a card. Open Subtitles تخبره كل ما يتعلق بعملها الجديد و كيف أنها تفتقده و اسفه هي لم ترسل بطاقة.
    OK, if you didn't send the roses, then why did you say you got me flowers? Open Subtitles حسنا, إن لم ترسل الورود فلماذا تقول أنك أحضرت لي زهورًا ؟
    Those States had been informed that a list of issues to be considered would be drawn up if they did not send their report to the Committee in time. UN وأُبلغت تلك الدول بأن اللجنة ستعد قائمة بالمسائل التي تخصها في حال لم ترسل تقاريرها إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    However, the Government of Morocco did not send a representative to the workshop. UN غير أن حكومة المغرب لم ترسل ممثلا إلى حلقة العمل.
    The petitioner did not send the application back as she believed that her chances of approval were slim. UN لكن صاحبة البلاغ لم ترسل استمارة طلب القرض إلى المصرف اعتقاداً منها بأن فرصة الموافقة عليه كانت ضعيفة.
    never sent a Mother's Day card, fucking hates koala bears. Open Subtitles لم ترسل بطاقة عيد الأم، سخيف يكره الدببة الكوال.
    During the period under review, no communications were sent. UN أثناء الفترة قيد الاستعراض، لم ترسل أية رسالة.
    2. If a State party has submitted a report but fails to send any representative, in accordance with rule 68.1, under article 40, paragraph 1, of the Covenant, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً ولكنها لم ترسل أي ممثل وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام، وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد، لحضور الدورة التي تكون الدولة الطرف قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها، يجوز للجنة، أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    If a State party does not send a delegation or requests a postponement of the constructive dialogue with the Committee, the Committee may decide to proceed with the dialogue without the presence of a delegation or, alternatively, agree to postpone the dialogue. UN 8- وإذا لم ترسل الدولة الطرف وفداً للمشاركة في الحوار البناء مع اللجنة أو إذا طلبت إرجاء هذا الحوار، جاز للجنة إجراء الحوار في غياب الوفد أو الموافقة على إرجاء الحوار.
    Why didn't you send word you were still in France? Open Subtitles لماذا لم ترسل كلمة كنت لا تزال في فرنسا؟
    32. Finally, there are those parties that have not sent reactions to or contacted the Panel. UN 32 - أخيرا، هناك أطراف لم ترسل ردودا إلى الفريق ولم تتصل به.
    A complaint was registered by Udalguri police and her statement recorded by a magistrate, but she was not sent for a medical examination until 18 March 1998. UN وسجلت شرطة أودالغوري شكوى وسجل أحد القضاة إفادتها، ولكنها لم ترسل لإجراء فحص طبي إلا في 18 آذار/مارس 1998.
    It was regrettable that the State party had not sent any representatives other than members of its Permanent Mission in Geneva, as they had not been able to reply in as specific and detailed a manner as the Committee would have liked. UN وأعرب عن أسفه لأن الدولة الطرف لم ترسل ممثلين آخرين غير أفراد البعثة في جنيف لأن أفراد البعثة لم يتمكنوا من تقديم ردود دقيقة وملموسة بالقدر الذي كانت اللجنة ترغب فيه.
    The response to the enquiry was that, since the detention was an administrative order, the legal case had not been sent to the Supreme Court. UN ورداً على هذا الاستفسار، ذكرت السلطات أن الدعوى لم ترسل إلى المحكمة العليا لأن هذا الاحتجاز يتعلق بأمر إداري.
    Botswana adheres fully to the principle of non-refoulment and has not sent any refugee to countries of origin against their will. UN وتلتزم بوتسوانا التزاماً تماماً بمبدأ عدم الإعادة القسرية وهي لم ترسل أي لاجئ إلى بلده الأصلي رغماً عنه.
    o A convoy to eastern Ghouta, Rif Dimashq, targeting 5,000 people on 19 October was not dispatched because no feedback was received from the Ministry of Foreign Affairs. UN - لم ترسل قافلة إلى الغوطة الشرقية بريف دمشق، تستهدف 000 5 شخص، نظرا لعدم تلقي رد من وزارة الخارجية، وكان من المقرر إرسالها في 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    3. Where the originator has stated that the data message is conditional on receipt of the acknowledgement, the data message is treated as though it has never been sent, until the acknowledgement is received. UN ٣ - إذا كان المنشئ قد ذكر أن رسالة البيانات مشروطة بتلقي ذلك اﻹقرار بالاستلام، تعامل رسالة البيانات وكأنها لم ترسل أصلا إلى حين ورود اﻹقرار.
    She's a lovely girl, and you never send her flowers. Open Subtitles إنها فتاة لطيفة وأنت لم ترسل لها الأزهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more