"لم ترغب" - Translation from Arabic to English

    • you don't want
        
    • she didn't want
        
    • you didn't want
        
    • 't want to
        
    • you don't wanna
        
    • did not want to
        
    • never wanted
        
    • she doesn't want
        
    • unwilling
        
    • does not wish to
        
    • She wouldn't
        
    • You didn't wanna
        
    • did not wish
        
    • not wished to
        
    • was reluctant
        
    Okay, you don't have to talk if you don't want to. Open Subtitles حسنا، ليس عليك أن تتحدث إن لم ترغب في ذلك
    If you don't want me here, now, that's something else. Open Subtitles إن لم ترغب بوجودي هنا الآن فهذا أمرٌ مُختلف
    Guess she emancipated herself because she didn't want family. Open Subtitles أعتقد بأنها أعتقت نفسها لأنها لم ترغب بعائلة
    I thought you didn't want people to know you donated it. Open Subtitles ظننتك لم ترغب في أن يعرف الناس أنك تبرعت به.
    I had gotten a table, but she didn't want to. Open Subtitles كما أنني حصلت على طاولة لكنها لم ترغب بذلك.
    You don't have to sit down if you don't want to. Open Subtitles ـ لا يتوجب عليك الجلوس إن لم ترغب في ذلك
    If you can't handle that or you don't want to handle that Open Subtitles إن لم تستطع تولّي ذلك أو لم ترغب بالتعامل مع ذلك
    If you don't want to do your job, that's fine. Open Subtitles أتدري أمر؟ إن لم ترغب بالقيام بعملك فلا بأس،
    There was something in that cupboard she didn't want us to see. Open Subtitles كان يوجد هناك شيء في تلك الخزانة لم ترغب أن نراه
    So why'd she agree to go if she didn't want to? Open Subtitles إذا لماذا وافقت على الانتقال إذ انها لم ترغب بذلك
    you didn't want to go back there. Did you know about this? Open Subtitles لم ترغب في العودة إلى هناك، هل كنت تعرف بأمر هذا؟
    If you didn't want to be with me, why didn't you just say so? Open Subtitles إن لم ترغب أن تكون معي لماذا لم تقولها وحسب؟
    you didn't want me around in the first place. I'm a good cop. Open Subtitles لم ترغب بوجودي أساساً والآن تقول أني شرطي صالح
    Mrs. Garza didn't want to stay in the house. Open Subtitles لم ترغب السيدة غارزا في البقاء في المنزل.
    But if you don't wanna, you gotta let me know what kind of beer you want'cause I'm just guessing, and buying two of everything's got the guys at the liquor store all pissed off. Open Subtitles لكن اذا لم ترغب بذلك عليك ان تعلمني نوع البيره التي تريده 'لاني اخمن فقط, و اشتري اثنين من كل شيئ
    All this amounts, according to the author, to a discrimination and it shows that the court did not want to clarify the objective truth in his case. UN ويشكل ذلك كله في رأي صاحب البلاغ تمييزاً، ويبين أن المحكمة لم ترغب في توضيح الحقيقة الموضوعية في قضيته.
    Well, she told me she never wanted to have kids. Open Subtitles حسناً، أخبرتني أنّها لم ترغب أن يكون لديها أطفال
    She doesn't want to go topless, she's not going topless, Open Subtitles إذا لم ترغب في الظهور عارية الصدر فلن تظهر عارية الصدر
    If they are unable or unwilling to do so, the International Criminal Court has jurisdiction. UN وإذا لم تتمكن الدول من القيام بذلك أو إذا لم ترغب في القيام به، فإن المحكمة الجنائية الدولية لديها الاختصاص في هذا الشأن.
    Even if the secretariat does not wish to be seen to be endorsing a particular product or service, it would be useful to provide a level playing field for Trade Points. UN وحتى إذا لم ترغب اﻷمانة في الظهور بمظهر من يروّج منتجات أو خدمات بعينها، فإنه من المفيد توفير ميدان تنافس متكافئ للنقاط التجارية.
    She wouldn't tell me the guy's name, no matter how many times I asked. Open Subtitles لم ترغب بإخباري باسم الرجل، بغض النظر عن عدد مرات سؤالي لها.
    You didn't wanna blow things up, come off like a crazy person? Open Subtitles لم ترغب في إفساد الوضع، وأن تبد كرجل مخبول؟
    While the United Nations did not wish to question the commitment of the Government of Indonesia, the overall security conditions remained inadequate. UN وفي حين لم ترغب الأمم المتحدة في بحث مسألة التزام الحكومة الإندونيسية، فإن الظروف الأمنية العامة لا تزال غير ملائمة.
    Certain countries have not wished to commit to gender equality, claiming that there are, in the family and in society, roles and areas exclusively reserved for men, while women and girls need the protection accorded to minors. UN وهناك بعض البلدان التي لم ترغب أو لا ترغب في تحقيق المساواة بين الجنسين بحجة وجود أدوار ومجالات يستأثر بها الرجل في نطاق الأسرة والمجتمع. وينبغي للمرأة والفتاة البقاء تحت الحماية تماماً كحماية القصّر.
    However, it was reluctant to make a request to the Egyptian Government for telephone contact between Mr. Agiza and his wife and children who remain in Sweden as refugees. UN بيد أن السفارة لم ترغب في تقديم طلب إلى الحكومة المصرية لإجراء اتصال هاتفي بين السيد عجيزة وزوجته وأولاده الذين لا يزالون في السويد بصفة لاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more