Okay, you don't have to talk if you don't want to. | Open Subtitles | حسنا، ليس عليك أن تتحدث إن لم ترغب في ذلك |
If you don't want me here, now, that's something else. | Open Subtitles | إن لم ترغب بوجودي هنا الآن فهذا أمرٌ مُختلف |
Guess she emancipated herself because she didn't want family. | Open Subtitles | أعتقد بأنها أعتقت نفسها لأنها لم ترغب بعائلة |
I thought you didn't want people to know you donated it. | Open Subtitles | ظننتك لم ترغب في أن يعرف الناس أنك تبرعت به. |
I had gotten a table, but she didn't want to. | Open Subtitles | كما أنني حصلت على طاولة لكنها لم ترغب بذلك. |
You don't have to sit down if you don't want to. | Open Subtitles | ـ لا يتوجب عليك الجلوس إن لم ترغب في ذلك |
If you can't handle that or you don't want to handle that | Open Subtitles | إن لم تستطع تولّي ذلك أو لم ترغب بالتعامل مع ذلك |
If you don't want to do your job, that's fine. | Open Subtitles | أتدري أمر؟ إن لم ترغب بالقيام بعملك فلا بأس، |
There was something in that cupboard she didn't want us to see. | Open Subtitles | كان يوجد هناك شيء في تلك الخزانة لم ترغب أن نراه |
So why'd she agree to go if she didn't want to? | Open Subtitles | إذا لماذا وافقت على الانتقال إذ انها لم ترغب بذلك |
you didn't want to go back there. Did you know about this? | Open Subtitles | لم ترغب في العودة إلى هناك، هل كنت تعرف بأمر هذا؟ |
If you didn't want to be with me, why didn't you just say so? | Open Subtitles | إن لم ترغب أن تكون معي لماذا لم تقولها وحسب؟ |
you didn't want me around in the first place. I'm a good cop. | Open Subtitles | لم ترغب بوجودي أساساً والآن تقول أني شرطي صالح |
Mrs. Garza didn't want to stay in the house. | Open Subtitles | لم ترغب السيدة غارزا في البقاء في المنزل. |
But if you don't wanna, you gotta let me know what kind of beer you want'cause I'm just guessing, and buying two of everything's got the guys at the liquor store all pissed off. | Open Subtitles | لكن اذا لم ترغب بذلك عليك ان تعلمني نوع البيره التي تريده 'لاني اخمن فقط, و اشتري اثنين من كل شيئ |
All this amounts, according to the author, to a discrimination and it shows that the court did not want to clarify the objective truth in his case. | UN | ويشكل ذلك كله في رأي صاحب البلاغ تمييزاً، ويبين أن المحكمة لم ترغب في توضيح الحقيقة الموضوعية في قضيته. |
Well, she told me she never wanted to have kids. | Open Subtitles | حسناً، أخبرتني أنّها لم ترغب أن يكون لديها أطفال |
She doesn't want to go topless, she's not going topless, | Open Subtitles | إذا لم ترغب في الظهور عارية الصدر فلن تظهر عارية الصدر |
If they are unable or unwilling to do so, the International Criminal Court has jurisdiction. | UN | وإذا لم تتمكن الدول من القيام بذلك أو إذا لم ترغب في القيام به، فإن المحكمة الجنائية الدولية لديها الاختصاص في هذا الشأن. |
Even if the secretariat does not wish to be seen to be endorsing a particular product or service, it would be useful to provide a level playing field for Trade Points. | UN | وحتى إذا لم ترغب اﻷمانة في الظهور بمظهر من يروّج منتجات أو خدمات بعينها، فإنه من المفيد توفير ميدان تنافس متكافئ للنقاط التجارية. |
She wouldn't tell me the guy's name, no matter how many times I asked. | Open Subtitles | لم ترغب بإخباري باسم الرجل، بغض النظر عن عدد مرات سؤالي لها. |
You didn't wanna blow things up, come off like a crazy person? | Open Subtitles | لم ترغب في إفساد الوضع، وأن تبد كرجل مخبول؟ |
While the United Nations did not wish to question the commitment of the Government of Indonesia, the overall security conditions remained inadequate. | UN | وفي حين لم ترغب الأمم المتحدة في بحث مسألة التزام الحكومة الإندونيسية، فإن الظروف الأمنية العامة لا تزال غير ملائمة. |
Certain countries have not wished to commit to gender equality, claiming that there are, in the family and in society, roles and areas exclusively reserved for men, while women and girls need the protection accorded to minors. | UN | وهناك بعض البلدان التي لم ترغب أو لا ترغب في تحقيق المساواة بين الجنسين بحجة وجود أدوار ومجالات يستأثر بها الرجل في نطاق الأسرة والمجتمع. وينبغي للمرأة والفتاة البقاء تحت الحماية تماماً كحماية القصّر. |
However, it was reluctant to make a request to the Egyptian Government for telephone contact between Mr. Agiza and his wife and children who remain in Sweden as refugees. | UN | بيد أن السفارة لم ترغب في تقديم طلب إلى الحكومة المصرية لإجراء اتصال هاتفي بين السيد عجيزة وزوجته وأولاده الذين لا يزالون في السويد بصفة لاجئين. |