"لم تستطيعي" - Translation from Arabic to English

    • you can't
        
    • you couldn't
        
    • couldn't you
        
    • you cannot
        
    • you didn't
        
    • couldn't have
        
    • didn't get
        
    • could never
        
    • couldn't get
        
    • just couldn't
        
    What do you do if you can't wait till the next morning Open Subtitles ماذا كُنتِ ستفعلين إذا لم تستطيعي الإنتظار حتى صباح اليوم التالي
    And if you can't do this out of love for me... do this out of love for her. Open Subtitles و إن لم تستطيعي فعل هذا .. بداعي الحب من أجلي إفعلي هذا بداعي الحب لها
    And even if you can't swing by, can you call me back? Open Subtitles وحتى إن لم تستطيعي المرور بنا، فهل يمكنك معاودة الاتصال بي؟
    You even quit Ralph's Reward Club'cause you couldn't handle the commitment. Open Subtitles وأنتِ حتى تركتي نادي رالف لإنك لم تستطيعي تحمل الإلتزام ماذا؟
    Sorry you couldn't make it to my niece's slam poetry show. Open Subtitles آسفة لكونك لم تستطيعي الحضور إلى مسابقة إبنة أخي للشِعر
    The daughter you couldn't save, the centerpiece of your identity disturbance. Open Subtitles الإبنَة التي لم تستطيعي إنقاذُها، مِحور إضطرابات الهويّة الخاصّة بِك.
    If you can't afford one, legal aid will provide you with counseling. Open Subtitles إن لم تستطيعي تحمل النفقات المساعدة القانونية سوف توفر لكِ واحداً
    you can't block my spells if you can't chant. Open Subtitles لا يمكنك صد تعاويذي لو لم تستطيعي الترديد
    If you can't, start your own group, but don't be vengeful. Open Subtitles إن لم تستطيعي الاتصال، أنشئي منظمتكِ الخاصة ولكن لا تنتقمي.
    If you can't, call me. I'll go out to get you. Open Subtitles اذا لم تستطيعي ، اتصلي بي ، سأخرج لكي أجلبكِ
    you can't make him come in from the car. Open Subtitles لم تستطيعي إجباره على الخروج من السيارة ؟
    If you can't put your equipment away, then I will. Open Subtitles إن لم تستطيعي إبعاد جهازكِ من هنا، فأنا أستطيع
    you couldn't put your ego aside for one start? Open Subtitles لم تستطيعي التوقف عن كونك انانية لمرة واحدة؟
    Well you saw them there, when I met your parents, the way they were needling me and you couldn't do anything about it. Open Subtitles حسناً , لقد رأيتِهم هناك عندما التقيت بأبويك كيف كانوا يوجهون لي الطعنات و انتِ لم تستطيعي فعل شيء حيال ذلك
    - Yes. Too bad you couldn't get your mom to relinquish Friday. Open Subtitles سيئا جدا أنكي لم تستطيعي إقناع والدتك بأن تترك يوم الجمعة
    I think that's the one thing you couldn't do. Open Subtitles أعتقد هذا الشيء الوحيد الذي لم تستطيعي فعله
    I was standing right there. you couldn't see me. Open Subtitles لقد كنت واقف امامك لكنك لم تستطيعي رؤيتي
    i'm going to tell your mother what you couldn't. Open Subtitles ساذهب لأخبر والدتك بما لم تستطيعي إخبارها به
    Why couldn't you tell me that over the phone? Open Subtitles ولماذا لم تستطيعي إخباري بذلك عبر الهاتف ؟
    you cannot control the way Charlotte feels, just the same way you can't control how Jack felt when you told him. Open Subtitles لن تستطيعي التحكم بما تشعر به شارلوت نفس الطريقه التي لم تستطيعي فيها التحكم بشعور جاك عندما قمتي باخباره
    I'm sorry you didn't get to grow up with all the regular stuff, like just a dog or a boyfriend who lives across the street. Open Subtitles أنا آسف لأنكِ لم تستطيعي أن تكبري بجميع الأشياء العادية مثل أن تحظَي بكلب
    you couldn't have competed at Nationals without the cortisone. Open Subtitles لم تستطيعي المنافسة في النهائيات من دون الكورتيزون
    You latched on to my daughter the minute I passed her into your care because you could never have one. Open Subtitles لقد تربصت بأبنتي منذ اللحظة التي وضعتها تحت رعايتكِ لأنك لم تستطيعي إنجاب واحدة
    no, you just couldn't stand that i was in charge, Open Subtitles لا.. انكِ فقط لم تستطيعي التحمل انني كنت المسؤولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more