"لم تشعر" - Translation from Arabic to English

    • didn't feel
        
    • don't feel
        
    • never felt
        
    • do not feel
        
    • felt no
        
    • wasn't feeling
        
    • had not felt
        
    • have not felt
        
    • she didn't
        
    • haven't felt
        
    Maybe you just didn't feel like driving your own car that day. Open Subtitles ربما أنت فقط لم تشعر أنك ترغب بقيادة سيارتك ذلك اليوم
    At least she didn't feel anything. All the wounds were post-mortem. Open Subtitles على الأقل لم تشعر بشيئ فكلّ الجروح كانت بعد الوفاة
    You wouldn't be human if you didn't feel that way. Open Subtitles انك لن تكونا انسانيا اذا لم تشعر بهذا الشعور
    And if you don't feel that every minute, then I'm not doing my job properly, and for that, I am truly, truly... Open Subtitles و اذا لم تشعر بذلك كل دقيقة اذا فأنا لست أقوم بوظيفتى بالشكل المثالى و لهذا أنا حقا , حقا
    I'm willing to bet he didn't give it a moment's thought, while you've been thinking about it every second of the day, suffering from something you've never felt before. Open Subtitles أراهن على أنه لم يفكر بالأمر للحظة أما أنت ففكرت فيه طوال اليوم وكنت تعاني من شيء لم تشعر به من قبل قط، ألا وهو الشك
    I knew that she didn't feel like a woman anymore. Open Subtitles كنت أعرف أنها لم تشعر بأنها إمرأة بعد الآن
    She didn't feel she could tell her own parents. Open Subtitles انها لم تشعر انه كان بإمكانها إخبار والديها.
    I mean, if it helps, your baby didn't feel a thing. Open Subtitles أعني، إذا كان هذا يساعد دراجتك لم تشعر بشيئ
    I mean, watching it happen in front of me, living that, it didn't feel any different, because it was all still real. Open Subtitles أعني، ومشاهدة ذلك يحدث أمامي، الحية التي، أنها لم تشعر بأي اختلاف، لأنه كان كل شيء لا يزال حقيقيا.
    It didn't feel right-- not with another beast out there killing people. Open Subtitles أنها لم تشعر right-- وليس مع وحشا آخر هناك قتل الناس.
    It's probably because you didn't feel emotionally ready to see it, and yet, you clearly have a need to come to terms with it since you were the one that brought it up the stairs, and put it in plain view so that you would notice it. Open Subtitles ربما لأنك لم تشعر أنك مستعد عاطفياً لأن تراه، والآن أنت تريد أن تصل لاتفاق معه حيث أنك أنت من أحضره إلى الأعلى
    SHE didn't feel SHE COULD TRUST ANY OF YOU. Open Subtitles لم تشعر أنها تستطيع الثقة في أي أحد منكم.
    She lived here 3 years and didn't feel the urge to install an alarm until now. Open Subtitles لقد عاشت هنا مدة 3 سنوات و لم تشعر بضرورة تركيب جهاز إنذار للآن
    The truth is, we wouldn't be having this conversation if you didn't feel Open Subtitles والحقيقة هي أننا لن يكون لها هذا الحوار إذا لم تشعر
    But then my hand didn't feel right without yours in mine. Open Subtitles ولكن بعدها يدي لم تشعر بشعور جيد بدون يدك في خاصتي
    If yöu don't feel crusty, yöu're not doing it right! Open Subtitles لن تتنكَّر على نحوٍ صحيح، إن لم تشعر بالغضب.
    You'll feel a lot of new things you never felt before. Open Subtitles ستشعر بكثير من الأشياء الجديدة لم تشعر بها من قبل
    If international firms do not feel confident, they will not come. UN وإذا لم تشعر الشركات الدولية بالثقة، فإنها لن تأتي إلينا.
    She felt no shame for who she was. Open Subtitles إنها لم تشعر بالعار مما كانت عليه
    She wasn't feeling well, and then she started throwing up, and then she passed out. Open Subtitles لم تشعر بخير وبعدها بدأت بالتقيؤ وبعدها اغمي عليها
    Thus far, most States parties to the Treaty, including those with sizeable nuclear industries, had not felt the need to develop domestic enrichment and reprocessing capacity, as illustrated by the fact that only four non-nuclear-weapon States parties had commercial enrichment capacity and only one engaged in reprocessing. UN وحتى الآن، فإن الدول الأطراف في المعاهدة، بما في ذلك الدول التي لديها صناعات نووية كبيرة، لم تشعر بالحاجة إلى استحداث تخصيب محلي وقدرة محلية على إعادة المعالجة، على نحو ما يتبين من واقع أن أربعا فقط من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية لديها قدرة تجارية على التخصيب وواحدة فقط تقوم بإعادة المعالجة.
    If you have to think about it, you have not felt it. Open Subtitles لو كنت تعتقد ذلك اذاً فأنت لم تشعر به حقاً
    And you're gonna be forced to feel things that you haven't felt for a long time. Open Subtitles وستجبر على الشعور بأشياء لم تشعر بها منذ فترة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more