We urge those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ونحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
28. The General Assembly may wish to reiterate its appeal to the States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | 28 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تكرر مناشدتها للدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Israel belongs to those member States which have not yet ratified the Convention. | UN | إن إسرائيل تنتمي إلى تلك الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية. |
" 3. Calls upon those States that have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | " ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
Lastly, he emphasized the importance of international cooperation and urged those States which had not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | وأخيرا، أكد أهمية التعاون الدولي وحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
3. Calls upon those States which have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
3. Calls upon those States which have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
Israel belongs to those Member States that have not yet ratified the Convention. | UN | إن إسرائيل تنتمي إلى الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية. |
We urge all countries that have not yet ratified the Convention to accede to it as soon as possible. | UN | ونحث جميع البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن. |
By way of conclusion, therefore, we would once again urge all States that have not yet ratified the Convention to increase their efforts to do so as soon as possible. | UN | لذلك، في الختام، نود مرة أخرى أن نحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تزيد جهودها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
106. Governments that have not yet ratified the Convention and Protocol relating to the Status of Refugees are strongly encouraged to do so. | UN | 106- تشجع المقررة الخاصة بقوة الحكومات التي لم تصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكول الخاصين بمركز اللاجئين أن تقوم بذلك. |
5. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; | UN | ٥ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
“6. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; | UN | " ٦ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
8. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; | UN | ٨ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
5. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; | UN | ٥ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن؛ |
157. Governments that have not yet ratified the Convention and the Protocol Relating to the Status of Refugees are called upon to do so. | UN | ١٥٧ - يطلب إلى الحكومات التي لم تصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكول الخاصين بوضع اللاجئين أن تفعل ذلك. |
3. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so; | UN | ٣ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك؛ |
4. Calls upon those States that have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | ٤ - تطلب من الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تعجل بإجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
Finally, he urged countries that had not yet ratified the Convention to do so. | UN | وأخير حث البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك. |
Notwithstanding the fact that it has yet to ratify the Convention, Gabon guarantees fundamental rights to all migrant workers and members of their families. | UN | والواقع، وعلى الرغم من أن غابون لم تصدق بعد على الاتفاقية المذكورة، فإنها تكفل الحقوق الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
He strongly urged States that had not yet ratified the Treaty to do so, as nonnuclear-weapon States, without delay. | UN | ويحث بقوة الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
Moreover, they are generally very broadly ratified by the States members of ILO and can therefore be used by indigenous peoples as tools for the protection of their rights in countries that have not yet ratified Convention No. 169. | UN | وهذه الاتفاقيات صدقت عليها معظم الدول الأعضاء في المنظمة، ويمكن للشعوب الأصلية بالتالي أن تستخدمها أداة لحماية حقوقها في البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية رقم 169. |
Barbados continues therefore to implement the principles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities even though it has not yet ratified the Convention. | UN | لذلك تواصل بربادوس تنفيذها لمبادئ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة رغم أنها لم تصدق بعد على الاتفاقية. |
We welcome the recent ratification of the Convention by Latvia, Burkina Faso and Estonia, bringing the number of States parties to 149, and urge those States that have still have not ratified the Convention to do so, with a view to achieving the ultimate goal of universal participation. | UN | ونرحب بتصديق لاتفيا وبوركينا فاسو وإستونيا على الاتفاقية مؤخرا، مما يزيد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 149 دولة، ونناشد الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك، بغية بلوغ الهدف النهائي المتمثل في المشاركة العالمية في الاتفاقية. |