I tried to push him, but it just didn't work. | Open Subtitles | لقد حاولت السيطره عليه لكن قدرتي لم تعمل معه |
Even though you didn't work on it, you've gotta sign the floor. | Open Subtitles | برغم من أنك لم تعمل عليها لكن عليك التوقيع على الأرضية |
I know this is a terrible time to ask, but what happens if this doesn't work? | Open Subtitles | أعتقد بأن الوقت غير ملائم بتاتاً للسؤال ولكن ماذا سيحدث إذا لم تعمل هذة الوحدة؟ |
But she hasn't worked at all since working with you. | Open Subtitles | لكنها لم تعمل مطلقًا منذ أن كانت تمثل معك |
The organization did not work directly on implementation of all the Goals, but it worked actively to achieve Goals 3, 4, 5 and 6. | UN | لم تعمل المنظمة بصورة مباشرة على تنفيذ جميع الأهداف، ولكنها عملت بنشاط على تحقيق الأهداف 3 و 4 و 5 و 6. |
But you didn't break it. That clock never worked. | Open Subtitles | لكنّك لم تكسرها، تلك الساعة لم تعمل إطلاقاً. |
Well, if things don't work out, I might need it. | Open Subtitles | في الحقيقة ، قد أحتاجه إذا لم تعمل الأمور كما يجب |
You know this is why it didn't work out between us, right? | Open Subtitles | أنت تعرف هذا هو السبب في أنها لم تعمل بيننا، أليس كذلك؟ |
and... or two, that payload as well didn't work properly, didn't work to their satisfaction, maybe was not explosive enough. | Open Subtitles | ثانياً، الحمولة أيضاً أنها لم تعمل بشكل سليم لم تعمل بشكل مُرضي ربما لم تكن متفجرة بما فيه الكفاية |
I still don't know why the gun didn't work. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف لماذا لم تعمل الطبنجة |
Obviously, it didn't work because our warehouse victim... | Open Subtitles | من الواضح أنها لم تعمل لأن ضحيه المستودع |
That report is bullshit, because I'm telling you, those sensors didn't work, and that was the cause of that accident. | Open Subtitles | هذا التقرير مجرد هراء صدّقني، أجهزة الإشعار لم تعمل وهذا هو سبب الحادث |
And when that card didn't work, our guy knew he needed to find any card to open that door. | Open Subtitles | و عندما لم تعمل بطاقته علم رجلنا أنه يحتاج ليجد بطاقة اخرى تفتح الباب |
You can't blame it on anything if it doesn't work. | Open Subtitles | لا يمكنك لومها على أي شيء إذا لم تعمل |
And this lady hasn't worked in five months, et cetera, et cetera. | Open Subtitles | و هذه السيدة لم تعمل منذ خمسة أشهر إلخ،إلخ |
The machine did not work either with the new electric connection. | UN | ومع ذلك، لم تعمل الآلة بالوصلة الكهربائية الجديدة. |
She's never worked a day in her life. I have no idea. | Open Subtitles | لم تعمل ل يوم واحد في حياتها ليست لدي اي فكرة |
If you don't work with me, I'll take it all back. And you can go back to being the general of my nuts. | Open Subtitles | إن لم تعمل معي، سوف أسحبهم كلهم، وستعود للحضيض. |
However, it did not operate in some sensitive points along the Blue Line, such as the Ghajar area. | UN | غير أنها لم تعمل في بعض النقاط الحساسة على امتداد الخط الأزرق، مثل منطقة قرية الغجر. |
It had been noted that several of the mechanisms put into place did not function as smoothly as originally anticipated. | UN | ولوحظ أن عدة آليات كانت قد أنشئت لم تعمل بالسلاسة المتوقّعة منذ البداية. |
I know things haven't worked out the way we'd hoped. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور بيننا لم تعمل كما كنا نأمل |
It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. 305/1988, van Alphen | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |
The delegation acknowledged that the prevailing official policy, centred on police repression and the generalization of preventive imprisonment, has not worked and has caused the country to become one of the most dangerous in the region. | UN | واعترف الوفد بأن السياسة الرسمية السائد، التي تتمحور حول كبح ممارسة القمع على يد الشرطة والتصدي لتعميم الاحتجاز الاحتياطي، لم تعمل عملها بل أدت بالبلد إلى أن أصبح أحد أخطر البلدان في المنطقة. |
Of course, those concerns were theoretical, since that Court had not functioned since 1927. | UN | وبالطبع فإن ذلك القلق نظري حيث أن تلك المحكمة لم تعمل منذ عام 1927. |
The Committee also notes the establishment of the advisory National Commission for Child Protection, but is concerned that this Commission has not functioned effectively for several years. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بإنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية لحماية الطفل، لكنها تعرب عن قلقها لأن هذه اللجنة لم تعمل بشكل فعال منذ سنوات عديدة. |
Single mother didn't do a very good job. Pretty common story. | Open Subtitles | أم عزباء لم تعمل عملاً جيداً يالها من قصة مشتركه |
Oh, Ian, if they're not working we need to get you a doctor's appointment to change the medication. | Open Subtitles | اوه , ايان , انها لم تعمل نحتاج لان نحصل على موعد جديد من الطبيب حتى نغير العلاج |