The Six who went among the makers is no longer. | Open Subtitles | السادسة الذى ذهبت بين يدي الصانع لم تعُد موجوداً |
The review concluded that the current Operational Reserve formula no longer provides a reliable basis for addressing the risks identified. | UN | واستنتجت هذه العملية الاستعراضية أن الصيغة الحالية للاحتياطي التشغيلي لم تعُد أساسا موثوقا به لمواجهة المخاطر المحددة. |
The review concluded that the current Operational Reserve formula no longer provides a reliable basis for addressing the risks identified. | UN | واستنتجت هذه العملية الاستعراضية أن الصيغة الحالية للاحتياطي التشغيلي لم تعُد أساسا موثوقا به لمواجهة المخاطر المحددة. |
You think it's my fault she didn't come home last night? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه خطأي أنها لم تعُد للبيت ليلة أمس؟ |
Your driver, if she killed the British, why is she not back? | Open Subtitles | السائقة الخاصة بك إذا ما قتلت البريطاني لما لم تعُد بعد ؟ |
If you don't come back, that's OK with me | Open Subtitles | و إذت لم تعُد ، فلا يُشكل مشكله بالنسبه لى |
He would welcome reassurance that capital punishment was no longer practised in Morocco. | UN | وقال إنه يود سماع ما يُطمئنه بأن عقوبة الإعدام لم تعُد تُطبق في المغرب. |
Although the wells are no longer in use, the pumps remain in working order. | UN | وإن لم تعُد الآبار صالحة للاستعمال، فإن المضخات تبقى في حالة جيدة. |
This means that the vast majority of the world's poor no longer live in the world's poorest countries. | UN | ويعني ذلك أن الغالبية العظمى من فقراء العالم لم تعُد تعيش في أفقر بلدان العالم. |
Which is why you're no longer responsible for him. | Open Subtitles | و لهذا السبب أنت لم تعُد مسئولاً عنه |
You're no longer tethered to him. You must have thought about it. | Open Subtitles | لم تعُد مقيدًا إليه، حتمًا فكّرت في ذلك. |
For the first time in generations, the empire is no longer fighting for domination, | Open Subtitles | و لأولِ مرة منذ أجيال لم تعُد الامبراطورية تُقاتل من أجل الهيمنة |
Thank you, thank you, indeed. The catholic church no longer sees the book of Genesis as the literal description of creation. | Open Subtitles | لم تعُد الكنيسة الكاثولوكية ترى أنَّ سفر التكوين الواصف الحرفي للخلق |
Which of course no longer apply because I am in charge. | Open Subtitles | وهي طبعًا لم تعُد سارية لأنّي أنا المسؤول |
When it was finally over, their will was no longer their own. | Open Subtitles | وحينما ينتهى الأمر أخيرًا، فإرادتهم لم تعُد ملكهم. |
For a school no longer in session, it certainly has high security. | Open Subtitles | بالنسبة لمدرسة لم تعُد منعقدة بالتأكيد له أمن عالي |
But at this moment, I fully realize there are no longer any agreeable options. | Open Subtitles | لكنّي في هذه اللحظة أدرك تمامًا أنّه لم تعُد هناك أيّة خيارات مقبولة. |
She didn't come home last night from a party up at the Greenie camp. | Open Subtitles | لم تعُد للمنزل منذ ليلة أمس من حفل في مخيم ناشطي البيئة |
Then he said: the leaves were long gone but why were you still not back? | Open Subtitles | ثم قال، لقد وقعت الاوراق، لكن لمَ لم تعُد حتى الآن؟ |
If you don't come back, I'm gonna be the next boss | Open Subtitles | إذا لم تعُد أنت سأكون أنا الرئيس القادم |
Not anymore. Think about what happened. | Open Subtitles | "تلك لم تعُد سنّة الحياة، خذ العبرة مما حصل" |
she doesn't. Or didn't. I don't know. | Open Subtitles | لم تعُد تملك قواها، أو لم تكُن لديها قوى آنذاك، لستُ أدري. |