His Government had not submitted its initial report to the Committee earlier owing to the protracted transition to democracy, a lack of capacity and experience in reporting, and the need to enact adequate legislation. | UN | 7- وأوضح أن حكومة بلده لم تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة قبل هذا الموعد نظراً لعملية الانتقال المطولة إلى الديمقراطية ووجود نقص للقدرات والخبرات في مجال الإبلاغ وضرورة سن القوانين الكافية. |
7. HRIC noted that Côte d'Ivoire had not submitted its initial report to the Committee against Torture, which is 15 years overdue. | UN | 7- لاحظ مركز إعمال حقوق الإنسان التابع لجامعة بريستول أن كوت ديفوار لم تقدم تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب، إذ كان يتعين تقديمه منذ خمس عشرة سنة(9). |
66. At its eightyeighth session (October 2006), the Committee decided to consider the situation of civil and political rights in Grenada at its ninetieth session (July 2007), as the State party had not submitted its initial report, due on 5 December 1992. | UN | 66- وقررت اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006) أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في غرينادا في دورتها التسعين (تموز/يوليه 2007)، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي حل موعد تقديمه في 5 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
At the end of the eighty-first session, the Committee decided to make the provisional concluding observations on the situation in Equatorial Guinea final and public, the State party having failed to submit its initial report. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية نهائيةً وعلنيةً، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي. |
At the end of the eighty-first session, the Committee decided to make the provisional concluding observations on the situation in Equatorial Guinea final and public, the State party having failed to submit its initial report. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية نهائيةً وعلنيةً، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي. |
The Committee regrets that the State party, despite numerous reminders, has not submitted its initial report, which was due on 5 December 1992. | UN | 2- تعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي كان من المقرر تقديمه في 5 كانون الأول/ ديسمبر 1992، برغم تذكيرها عدة مرات. |
The Committee likewise regrets that the State party did not submit its initial report until the evening before its delegation appeared before the Committee, which did not allow the Committee to study it in time for the first day of the dialogue or to have it translated into the Committee's working languages. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي إلا في اليوم السابق لحضور الوفد أمام اللجنة، ولذلك لم تتمكن اللجنة من تحليله في الوقت المناسب لعرضه في اليوم الأول لجلسة التحاور أو من ترجمته إلى لغات العمل. |
3. The Committee regrets that the State party has not provided its initial report to the Committee. | UN | 3- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة. |
66. At its eighty-eighth session (October 2006), the Committee decided to consider the situation of civil and political rights in Grenada at its ninetieth session (July 2007), as the State party had not submitted its initial report, due on 5 December 1992. | UN | 66 - وقررت اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006) أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في غرينادا في دورتها التسعين (تموز/يوليه 2007)، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي حل موعد تقديمه في 5 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
62. At its eighty-eighth session (October 2006), the Committee decided to consider the situation of civil and political rights in Grenada at its ninetieth session (July 2007), as the State party had not submitted its initial report, due on 5 December 1992. | UN | 62- وقررت اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2٠٠6) أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في غرينادا في دورتها التسعين (تموز/يوليه 2٠٠7)، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي كان موعده في 5 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
62. At its eighty-eighth session (October 2006), the Committee decided to consider the situation of civil and political rights in Grenada at its ninetieth session (July 2007), as the State party had not submitted its initial report, due on 5 December 1992. | UN | 62 - وقررت اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2٠٠6) أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في غرينادا في دورتها التسعين (تموز/يوليه 2٠٠7)، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي كان موعده في 5 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
54. At its eightyeighth session (October 2006), the Committee decided to consider the situation of civil and political rights in Grenada at its ninetieth session (July 2007), as the State party had not submitted its initial report, due on 5 December 1992. | UN | 54- وقررت اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006) أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في غرينادا في دورتها التسعين (تموز/يوليه 2007)، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي كان موعده في 5 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
For example, at its eighty-eighth session, in October 2006, the Human Rights Committee decided to consider the situation of civil and political rights in Grenada at its ninetieth session, in July 2007, since the State party had not submitted its initial report, which was due on 5 December 1992. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، قرار اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، خلال دورتها الثامنة والثمانين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في غرينادا خلال دورتها التسعين المعقودة في تموز/يوليه 2007 لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي كان من المقرر تقديمه في 5 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
At the end of the eighty-first session, the Committee decided to make the provisional concluding observations on the situation in Equatorial Guinea final and public, the State party having failed to submit its initial report. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية نهائيةً وعلنيةً، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي. |
At the end of the eighty-first session, the Committee decided to make the provisional concluding observations on the situation in Equatorial Guinea final and public, the State party having failed to submit its initial report. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية نهائيةً وعلنيةً، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي. |
At the end of the eightyfirst session, the Committee decided to make the provisional concluding observations on the situation in Equatorial Guinea final and public, the State party having failed to submit its initial report. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية إلى ملاحظات نهائية وعلنية، لأنها لم تقدم تقريرها الأولي. |
(2) The Committee regrets that the State party, despite numerous reminders, has not submitted its initial report, which was due on 5 December 1992. | UN | 2) تعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي كان من المقرر تقديمه في 5 كانون الأول/ ديسمبر 1992، برغم تذكيرها عدة مرات. |
The Committee likewise regrets that the State party did not submit its initial report until the evening before its delegation appeared before the Committee, which did not allow the Committee to study it in time for the first day of the dialogue or to have it translated into the Committee's working languages. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي إلا في اليوم السابق لحضور الوفد أمام اللجنة، ولذلك لم تتمكن اللجنة من تحليله في الوقت المناسب لعرضه في اليوم الأول لجلسة التحاور أو من ترجمته إلى لغات العمل. |
(3) The Committee regrets that the State party has not provided its initial report to the Committee. | UN | (3) وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة. |