"لم تقدم معلومات" - Translation from Arabic to English

    • has not provided information
        
    • did not provide information
        
    • no information has been provided
        
    • no information was provided
        
    • had not provided information
        
    • have not submitted information
        
    • did not submit information
        
    • failed to provide information
        
    • did not report
        
    • no information is provided
        
    • lack of information provided
        
    • have not provided information
        
    • did not include information
        
    • does not provide information
        
    • had not submitted information
        
    In the present case, the Committee notes that the State party has not provided information on the fate or whereabouts of the disappeared person, despite the author's many requests to the State party. UN وفي القضية محل النظر، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن مصير الشخص المختفي ولا عن مكان وجوده على الرغم من الطلبات الكثيرة التي قدمتها صاحبة البلاغ إلى الدولة الطرف.
    The Committee regrets that the State party has not provided information regarding the way it assesses whether this training has been effective. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن كيفية تقييمها مدى فعالية هذا التدريب.
    While the State party did not provide information on this issue, the Committee finds that the author has not substantiated his claim, for the purposes of admissibility. UN وبالرغم من أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن هذه المسألة، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة على دعواه تفي بأغراض المقبولية.
    This is due in part to the fact that a number of United Nations agencies did not provide information by the publication deadline. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى كون عدد من وكالات الأمم المتحدة لم تقدم معلومات بحلول الموعد النهائي لنشر التقرير.
    no information has been provided, however, on services that could not be delivered because of lack of capacity. UN غير أنه لم تقدم معلومات بشأن الخدمات التي لم يتسن توفيرها بسبب الافتقار إلى القدرة.
    no information was provided as to how the rights that are enumerated in the Constitution are given effect and how their violations are remedied. UN وإن غيانا لم تقدم معلومات عن كيفية تطبيق الحقوق المدرجة في الدستور ولم تحدد سبل الانتصاف عند انتهاك هذه الحقوق.
    Forty of the 46 parties that had reported 2012 data had operational licensing systems, and five had not provided information. UN وهناك أربعون طرفاً من بين الأطراف الستة والأربعين التي أبلغت عن بيانات لعام 2012، لديها أنظمة عاملة لإصدار التراخيص، وهناك خمسة أطراف منها لم تقدم معلومات.
    Those that have not submitted information to the Commission include: Angola, Lesotho, Namibia, Swaziland and Zambia. UN أما البلدان التي لم تقدم معلومات إلى اللجنة فهي: أنغولا، وزامبيا، وسوازيلند، وليسوتو، وناميبيا.
    The Committee regrets that the State party has not provided information regarding the way it assesses whether this training has been effective. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن كيفية تقييمها مدى فعالية هذا التدريب.
    Concerned that the Government of Papua New Guinea has not provided information to the Commission on actions it has taken during the past year, UN وإذ يساورها القلق ﻷن حكومة بابوا غينيا الجديدة لم تقدم معلومات إلى لجنة حقوق اﻹنسان بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها خلال العام الماضي،
    In the present case, the Committee notes that the State party has not provided information on the fate or whereabouts of the disappeared person, despite the author's many requests to the State party. UN وفي القضية محل النظر، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن مصير الشخص المختفي ولا عن مكان وجوده على الرغم من الطلبات الكثيرة التي قدمتها صاحبة البلاغ إلى الدولة الطرف.
    The Lao People's Democratic Republic, in 2011, voluntarily reported that it has a small stockpile of anti-personnel mines but has not provided information on the types and quantities of the mines held. UN وأفادت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طوعاً في عام 2011 بأنها تمتلك مخزوناً صغيراً من الألغام المضادة للأفراد ولكنها لم تقدم معلومات عن طراز وكميات هذه الألغام.
    The Committee also notes that the State party did not provide information about the number of women in the Foreign Service. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات بشأن عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    The Committee also notes that the State party did not provide information about the number of women in the Foreign Service. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات بشأن عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    On the other hand, Parties provided little or no information on international cooperation, in particular with regard to technical and financial support to developing countries, and did not provide information on cost and evaluation of activities. UN وفي المقابل، لم تقدم الأطراف معلومات عن التعاون الدولي أو قدمت القليل منها، لا سيما في ما يتعلق بالدعم التقني والمالي الموجه إلى البلدان النامية، كما لم تقدم معلومات عن تكلفة الأنشطة وتقييمها.
    The Committee also notes with regret that no information has been provided by the State party on whether children are prioritized and mainstreamed in its poverty-reduction strategy. UN كما تلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عما إذا كان الأطفال يحظون بالأولوية ويدرجون في استراتيجيتها المتعلقة بالحد من الفقر.
    no information was provided as to how the rights that are enumerated in the Constitution are given effect and how their violations are remedied. UN وإن غيانا لم تقدم معلومات عن كيفية تطبيق الحقوق المدرجة في الدستور ولم تحدد سبل الانتصاف عند انتهاك هذه الحقوق.
    The State party had not provided information about the situation regarding the prevalence of HIV/AIDS in the islands. UN وأضافت أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات حول الحالة بشأن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الجزر.
    Noting with concern, however, that the following six parties have not submitted information in accordance with decision XXI/3: [Bhutan], [Democratic People's Republic of Korea], [Marshall Islands], [Qatar], [South Africa] and [Yemen], UN وإذ يشير مع القلق، رغم ذلك، إلى أن الأطراف الستة التالية أسماؤها لم تقدم معلومات وفقاً للمقرر 21/3، وهي: [بوتان]، [جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية]، [جزر مارشال]، [قطر]، [جنوب أفريقيا]، [اليمن]،
    In addition Morocco provided on a voluntary basis some of the information required in Article 7, although it did not submit information on stockpiled anti-personnel mines. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المغرب بشكل طوعي بعض المعلومات المطلوبة في المادة 7 ولكنها لم تقدم معلومات بشأن مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    It also failed to provide information about or evidence of the commencement and the completion dates of the maintenance period. UN كما أنها لم تقدم معلومات أو أدلة عن تاريخ بدء وانتهاء فترة الصيانة.
    It should be noted that many of the Annex II Parties that did not report on contributions to these multilateral lending institutions do in fact make such contributions. UN وتجدر ملاحظة أن كثيرا من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني والتي لم تقدم معلومات عن مساهماتها في مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف هذه في الواقع تقدم هذه المساهمات.
    no information is provided on the partners involved in the testing. UN لم تقدم معلومات عن الجهات التي اشتركت في عملية الاختبارات.
    The Committee notes the lack of information provided by the State party on measures to eliminate such stereotypes that are specifically targeted towards the education system, particularly in curricula and textbooks. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على هذه الصور النمطية، ولا سيما في مجال التعليم، وبخاصة في المناهج التعليمية والكتب الدراسية.
    Most States Members of the United Nations have not provided information on this matter. UN غير أن معظم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لم تقدم معلومات بشأن هذه المسألة.
    86. Azerbaijan, in 2008 and 2009, voluntarily provided information on various aspects of the landmine situation in Azerbaijan but it did not include information on stockpiles held. UN 86- وقدمت أذربيجان طوعاً معلومات في عامي 2008 و2009 بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في أذربيجان ولكنها لم تقدم معلومات عن المخزونات التي تملكها.
    However, the author does not provide information to illustrate her claims in this respect. UN إلا أن صاحبة البلاغ لم تقدم معلومات تشرح ادعاءها في هذا الصدد.
    The Board noted that some country offices had not submitted information on fraud and presumptive fraud to their respective headquarters. UN ولاحظ المجلس أن بعض المكاتب القطرية لم تقدم معلومات عن الغـش والغش المفترض إلى مقارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more