"لم تقل شيئاً" - Translation from Arabic to English

    • didn't you say something
        
    • didn't you say anything
        
    • She didn't say anything
        
    • You didn't say anything
        
    • you said nothing
        
    • You never said anything
        
    • didn't she say anything
        
    • didn't she say something
        
    • hasn't said anything
        
    • haven't said anything
        
    Well, if you knew, then why didn't you say something to him? Open Subtitles حسناً، إن كنت تعلم، لِمَ لم تقل شيئاً له؟
    Why didn't you say something two years ago? Open Subtitles لمَ لم تقل شيئاً إذن عندما أبتعته منذ عامين؟
    If you knew about the twins, why didn't you say anything? Open Subtitles لو أنك تعرف عن التوأم , لماذا لم تقل شيئاً ؟
    Why didn't you say anything on seeing her at the doctor's office? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً عندما شاهدناها في مكتب الدكتور؟
    Well, She didn't say anything,'cause we've just been texting. Open Subtitles في الواقع ، لم تقل شيئاً لأننا كنا نتراسل
    And when we found that signature at the club, You didn't say anything. Open Subtitles و عندما عثرنا على ذلك التوقيع فى النادى انت لم تقل شيئاً
    You knew my name. Why didn't you say something the other day? Open Subtitles عرفت اسمي, لماذا لم تقل شيئاً في ذلك اليوم؟
    I have to start from the beginning. Why didn't you say something? Open Subtitles يجبأنأبدأمنجديد ، لماذا لم تقل شيئاً ؟
    Why didn't you say something, dummy? Open Subtitles لما لم تقل شيئاً ايها الاحمق ؟
    Why didn't you say something three months ago? Open Subtitles لمَ لم تقل شيئاً قبل ثلاثة أشهر ؟
    Why didn't you say something sooner? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً مبكراً
    Why didn't you say anything? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً ؟
    Why didn't you say anything before? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً من قبل؟
    Why didn't you say anything? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً ؟
    Well, I wish She didn't say anything, but it's the way it is. Open Subtitles أتمنى بأنها لم تقل شيئاً لكن هكذا تجري الأمور.
    Laura sent a selfie of her and Jeff, but Sarah wasn't in the photo and She didn't say anything to her mom about it. Open Subtitles لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر
    No, You didn't say anything. You didn't have to. It's always my fault. Open Subtitles لا, لم تقل شيئاً, ولم يجب عليك دائماً الذنب ذنبي
    The future You didn't say anything about not helping me, did he? Open Subtitles ذاتك المستقبلية لم تقل شيئاً عن عدم اللجوء لمساعدني... أليس كذلك؟
    According to this witness report, you said nothing for two days. Open Subtitles طبقاً الى تقرير الشاهد لم تقل شيئاً لمدة يومين
    You never said anything about people getting shot at. Open Subtitles انت لم تقل شيئاً حول .أناس يتعرضون للطلق في
    Why didn't she say anything about you? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً عنك؟
    Why didn't she say something? Open Subtitles لمَ لم تقل شيئاً ؟
    She knows but hasn't said anything. Open Subtitles إنها تعلم، لكنها لم تقل شيئاً حيال هذا -ما السبب برأيك؟
    You haven't said anything since we got in the car. Open Subtitles لم تقل شيئاً منذ أن ركبنا السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more