"لم تكن كذلك" - Translation from Arabic to English

    • it wasn't
        
    • she wasn't
        
    • you weren't
        
    • you're not
        
    • wasn't like
        
    • it isn't
        
    • was not
        
    • she isn't
        
    • they are not
        
    • it's not
        
    • they're not
        
    • not the
        
    • otherwise the wages
        
    He gave me that. At first I thought it was a joke. But it wasn't, was it? Open Subtitles في بادئ الأمر ، ظنت أنها مجرد مزحة ولكنها لم تكن كذلك ، صحيح ؟
    It didn't look like a hit because it wasn't. Open Subtitles لم تبدو كعملية إغتيال لأنّها لم تكن كذلك.
    She's a real hunter now. she wasn't like that before. Open Subtitles هي صيادة حقيقية الآن، لم تكن كذلك من قبل.
    I mean, if you weren't, then we'd really be up shit's creek. Open Subtitles أنا أعنى , إذ لم تكن كذلك فإننا سنكون فى ورطة
    I'm not gonna follow him around and clearly you're not either. Open Subtitles أنا لا ستعمل تتبع له حول وبوضوح لم تكن كذلك.
    it wasn't like this with Tommy Barnes or Melissa Hawthorne. Open Subtitles لم تكن كذلك مع تومي بارنز أو ماليسا هاثرين
    I thought I had something special, too, but it turned out it wasn't special at all. Open Subtitles أنا أيضاً ظننت أن علاقتنا مميزة، لكن تبين أنها لم تكن كذلك.
    But we can't be sure it wasn't. Open Subtitles لكن لا يمكننا التأكد من أنها لم تكن كذلك
    I wish I could say the long distance thing was gonna be enough for me, but it wasn't... it wasn't ever gonna be. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني أن أقول أن العلاقة ،ذات المسافة البعيدة ستكون كافية بالنسبة لي ...لكنها لم تكن كذلك ولن تكن أبداً
    It tricked him into thinking it was there even though it wasn't. Open Subtitles ولكن كان عقله مازال مخدوعاً بأن رجله مازالت موجودة بالرغم من أنها لم تكن كذلك
    We thought this was a gang execution, - but it wasn't. Open Subtitles إعتقدنا أن عملية إعدام لعصابة، لكنّها لم تكن كذلك.
    She liked to act tough, but she wasn't really. Open Subtitles كانت تتصنّع القوّة، لكنّها لم تكن كذلك حقاً.
    - she wasn't exactly a nun. - No, she certainly was not. Open Subtitles هي لم تكن بالضبط راهبة لا , بالتأكيد لم تكن كذلك
    If she wasn't... then you used me to destroy evidence, which makes me an accessory to murder. Open Subtitles ..إن لم تكن كذلك إذاً فأنت قمت باستغلالي لتدمير الأدلة مما يجعلني شريكاً في القتل
    If you weren't, this probably wouldn't have happened to you. Open Subtitles لو لم تكن كذلك لما كان هذا حدث معك
    He sounds pretty great, but... that doesn't mean that you're not, too. Open Subtitles يبدو انه رائع لكن هذا لا يعنى أنك لم تكن كذلك أيضا
    If it isn't her, you can pay for breakfast. Open Subtitles إن لم تكن كذلك يُمكنكِ دفع ثمن الطعام.
    It's just a feeling. But even if she isn't, Open Subtitles إنّه مجرد شعور ولكن حتى لو لم تكن كذلك
    How ambitious have national development plans for achieving the MDGs in Africa become and what should Ministers do if they are not? How coherent are the plans? UN ما مدى طموح الخطط الإنمائية الوطنية فيما يتصل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وما الذي يجب على وزراء المالية الأفريقيين فعله إن لم تكن كذلك ؟ ما مدى تماسك هذه الخطط وما الذي يمكن أن تفعله البلدان لتحسين خطط التنفيذ بغرض بلوغ النتائج المرجوة ؟
    Because if it's not, if you try to stop the bomb or interfere in any way, Open Subtitles لإنه إذا لم تكن كذلك إذا حاولت أن توقف القنبلة أو التدخل بأي شكل من الأشكال
    I mean, some days are okay, and even if they're not, then, you know, you know you can have an okay one. Open Subtitles بعض الأيام ستكون جيدة وإن لم تكن كذلك .. فإبمكانك عيش يوم عادي
    A certain condition reported by Thailand was whether or not the documents identifying the right to permanent residence were complete. UN وأبلغت تايلند عن شرط معيّن يتعلق بما إذا كانت الوثائق التي تحدّد الحق في الإقامة الدائمة كاملة أم لم تكن كذلك.
    If the craft that they were exercising is an activity for which provision is made in the prison, they are employed therein in accordance with the conditions laid down in the schedule of wage rates, otherwise the wages of prisoners employed by external master craftsmen are paid to the prison official acting as accountant or public works contractor who divides them into shares payable to the prisoner and the Treasury. UN يجوز للموقوفين أن يداوموا في السجن على إجراء مهنتهم أو حرفتهم إلا إذا كان ذلك مخالفاً للصحة والترتيب والآمن والنظام إذا كانت الصناعة التي كانوا يزاولونها منظمة في السجن يستخدمون فيها وفقاً للشروط - المعينة في التعرفة أما إذا لم تكن كذلك فتدفع أجرة السجناء الذين يستخدمون من قبل عمال معلمين من الخارج إلى المأمور القائم بوظيفة محاسب أو متعهد الأشغال العامة لتقسم بين حصة المستحق والخزينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more