"لم تكن لدينا" - Translation from Arabic to English

    • We had no
        
    • we didn't have
        
    • We never had
        
    • we did not have
        
    • we don't have
        
    • We haven't had
        
    • we do not have
        
    We had no difficulty with that, but we certainly have a difficulty in inserting things which were not agreed. UN لم تكن لدينا مشكلة مع ذلك الاتفاق، لكن لدينا بالتأكيد مشكلة حيال إدراج أشياء لم يُتفق عليها.
    They'd fuck with the songs. We had no control. Open Subtitles كانوا سيعبثون بالاغانى لم تكن لدينا سلطة للتحكم
    we didn't have any idea that you had this kind of talent. Open Subtitles لم تكن لدينا أي فكرة عن إمتلاكك هذا النوع من المواهب
    If we didn't have slow and really, really slow holding us back, Open Subtitles إذا لم تكن لدينا هذه البطيئة و حــقا ، حــقا بطيـئة
    ♪ to do the things We never hadOpen Subtitles ♪ أن تفعل الأشياء لم تكن لدينا
    But, in spite of the fact that we did not have a long list of what was wrong with the First Committee, we were able to come up with something. UN ولكن، رغم أننا لم تكن لدينا قائمة طويلة بمشاكل اللجنة الأولى، فقد تمكنا من تحقيق شيء.
    When the Tribunal was established in 1993, We had no courtrooms, no staff and no rules to govern our proceedings. UN فعندما أنشئت المحكمة في عام ١٩٩٣، لم تكن لدينا قاعات للمحكمة، ولا موظفون ولا قواعد تنظم إجراءاتنا.
    I have noted that We had no full days scheduled this week, the argument being that we were meeting back to back with the Fourth Committee. UN ولاحظت أنه لم تكن لدينا أيام كاملة في برنامج هذا الأسبوع، بحجة أننا كنا نجتمع مباشرة بعد جلسات اللجنة الرابعة.
    State, local, We had no idea. Open Subtitles على مستوى الولاية، و محلياً لم تكن لدينا في فكرة
    Back then, We had no idea just how extraordinary a story these turtles had to tell. Open Subtitles آنذاك، لم تكن لدينا فكرة كم إستثنائية قصّة هذه السلاحف التي يتحتم عليها روايتها.
    - We had no idea. We were trying to help you. We thought you'd be happy! Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة، كنا نحاول مساعدتك وظننا أننا بذلك سنسعدك
    We had no idea he was a mass murderer. You never said anything. Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة أنّه سفاح، لم تقل أيّ شيء.
    we didn't have any inkling of its contents Before we watched it. Open Subtitles لم تكن لدينا أي فكرة عن محتوي الفيديو قبل مشاهدته
    Wouldn't... wouldn't we have a better chance at survival if we didn't have feelings? Open Subtitles ألن نحظى بفرصة أفضل للبقاء إن لم تكن لدينا مشاعر؟
    And that is how it should've been, how it could've been, but we didn't have the technology-- but we will! Open Subtitles وهكذا كان يجب أن يكون الأمر أو كان يجب أن يحدث ذلك لم تكن لدينا التكنولوجيا لكن ستصبح لدينا
    we didn't have any of those shirts with words on them or dungarees or anything like that. Open Subtitles لم تكن لدينا تلك القمصان المكتوب عليها أو بذلة القطعة الواحدة أو ما شابه
    It's a real shame We never had a proper goodbye fuck. Open Subtitles ومن العار الحقيقي لم تكن لدينا يمارس الجنس مع وداعا السليم.
    We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. Open Subtitles لم تكن لدينا الحق في دخول المنزل، و لذا فان أي شيء وجدت في بحثنا غير مقبول.
    Because of me, We never had a chance to have this dinner. Open Subtitles بسببي، لم تكن لدينا فرصة بأن يكون لنا هذا العشاء
    we did not have a magic wand that, once waved, would somehow " fix " verification for eternity. UN لم تكن لدينا عصا سحرية ما أن تلوح بها يتم بطريقة ما " ضبط " التحقق للأبد.
    If we don't have eyes in the building, we gotta figure out a way to do it. Open Subtitles إذا لم تكن لدينا جواسيس في المبنى، لا بد أن نجد طريقة لفعل هذا الأمر.
    We haven't had an elective heart surgery in a week. Open Subtitles لم تكن لدينا عمليات جراحية اختبارية للقلب خلال اسبوع
    If we do not have the courage to adopt the necessary changes, we cannot expect our children to do so. UN واذا لم تكن لدينا الشجاعـــة للقيام بهذه التغييرات اللازمة فلا يمكن أن نتوقع أن يقوم بها أولادنا في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more