The Advisory Committee did not recommend any reduction in the estimates proposed. | UN | وأضاف بأن اللجنة الاستشارية لم توص بأي تخفيض في التقديرات المقترحة. |
Again, the Committee did not recommend approval of part one. | UN | ومرة أخرى، لم توص اللجنة بالموافقة على الجزء الأول. |
The Ad Hoc Standing Committee on Women's Issues did not recommend the bill for consideration by the Legislative Assembly, however. | UN | غير أن اللجنة الدائمة المخصصة لقضايا المرأة لم توص الجمعية التشريعية بالنظر في مشروع القرار. |
At that time the Committee had not recommended acceptance of this proposal since the report did not contain information on the implications of the proposed redeployments; the current submission of the Secretary-General does not address the issue. | UN | وفي ذلك الوقت، لم توص اللجنة بقبول هذا الاقتراح بالنظر الى أن التقرير لم يتضمن معلومات عن اﻵثار المترتبة على عمليات إعادة التوزيع المقترحة؛ والبيان الحالي المقدم من اﻷمين العام لا يتناول هذه المسألة. |
At that time the Committee had not recommended acceptance of this proposal since the report did not contain information on the implications of the proposed redeployments; the current submission of the Secretary-General does not address the issue. | UN | وفي ذلك الوقت، لم توص اللجنة بقبول هذا الاقتراح بالنظر الى أن التقرير لم يتضمن معلومات عن اﻵثار المترتبة على عمليات إعادة التوزيع المقترحة؛ والبيان الحالي المقدم من اﻷمين العام لا يتناول هذه المسألة. |
Summary of new posts not recommended by the Advisory Committee | UN | موجز للوظائف الجديدة التي لم توص اللجنة الاستشارية بإنشائها |
Although she understood the family's desire for an independent inquiry, that had not been recommended by the Committee. | UN | ومع أنها تتفهم أن الأسرة ترغب في إجراء تحقيق مستقل، فإن هذا أمر لم توص به اللجنة. |
The State party stated that given the absence of a specific remedy recommended by the Committee the Ministerial Committee set up pursuant to enabling legislation No. 288/1996 does not recommend that compensation be paid to the victim. | UN | وأفادت الدولة الطرف بأنه نظراً لأن اللجنة لم تحدد وسيلة انتصاف محددة، لم توص اللجنة الوزارية المنشأة بموجب التشريع التمكيني رقم 288 لعام 1996 بدفع تعويض للضحية. |
The Advisory Committee therefore did not recommend that the outline should identify $20 million in compensating economies to absorb the estimated $20 million that would be required for conferences and other activities. | UN | ولذلك لم توص اللجنة الاستشارية بأن يحدد المخطط ما قيمته ٢٠ مليون دولار من الوفورات التعويضية لاستيعاب المبلغ المقدر ﺑ ٢٠ مليون دولار الذي سيلزم ﻷغراض المؤتمرات واﻷنشطة اﻷخرى. |
In most cases the Committee, unless it found a compelling reason otherwise, did not recommend in favour of additional support staff. | UN | وفي معظم الحالات، لم توص اللجنة بتعيين المزيد من موظفي الدعم ما لم تجد سببا وجيها لذلك. |
However, the vulnerability profile for Cape Verde highlighted the country's dependence on foreign aid, and therefore the Committee did not recommend the graduation of Cape Verde. | UN | غير أن موجز الضعف للرأس الأخضر أبرز اعتماد البلد على المعونة الخارجية، ولذلك لم توص اللجنة بتخريج الرأس الأخضر. |
It was alleged that the prison medical services, although aware of the seriousness of his illness, did not recommend his transfer to the hospital until the last minute. | UN | وزُعم أن الدوائر الطبية في السجن لم توص بنقله إلى المستشفى حتى اللحظة اﻷخيرة، وذلك على الرغم من إدراكها لخطورة مرضه. |
The State party responded that, given the absence of a specific remedy recommended by the Committee, the Ministerial Committee set up pursuant to enabling legislation No. 288/1996 did not recommend that compensation should be paid to the victim. | UN | وأفادت الدولة الطرف بأنه نظراً لأن اللجنة لم تشر بوسيلة انتصاف محددة، لم توص اللجنة الوزارية المنشأة بموجب القانون رقم 288 لعام 1996 بدفع تعويض للضحية. |
Given the absence of a specific remedy recommended by the Committee, the Ministerial Committee set up pursuant to Act No. 288/1996 did not recommend that compensation be paid to the victim. | UN | وأفادت الدولة الطرف بأنه نظراً لأن اللجنة لم تشر بوسيلة انتصاف محددة، لم توص اللجنة الوزارية المنشأة بموجب القانون رقم 288 لعام 1996 بدفع تعويض للضحية. |
Given the absence of a specific remedy recommended by the Committee, the Ministerial Committee set up pursuant to Act No. 288/1996 did not recommend that compensation be paid to the victim. | UN | ونظراً لأن اللجنة لم تشر بوسيلة انتصاف محددة، لم توص اللجنة الوزارية المنشأة بموجب القانون رقم 288 لعام 1996 بدفع تعويض للضحية. |
While the Advisory Committee had difficulty understanding the step-by-step methodology used by the Secretary-General in arriving at those figures, it had not recommended an overall reduction of posts. | UN | وبالرغم من أن اللجنة الاستشارية وجدت صعوبة في فهم طريقة المراحل التي استخدمها اﻷمين العام للوصول إلى هذه اﻷرقام، إلا أنها لم توص بإجراء تخفيض شامل في عدد الوظائف. |
In some cases, the Committee had found violations but had not recommended any remedies, while in others it had found no violations but had nonetheless recommended remedies. | UN | وخلصت اللجنة في قضايا معينة إلى حدوث انتهاكات لكنها لم توص بأي شكل من أشكال سبل الانتصاف، في حين أنها لم تخلص إلى حدوث انتهاكات في قضايا أخرى لكنها أوصت مع ذلك بسبلٍ للانتصاف. |
However, the Committee for Development Policy had not recommended the graduation of either country, leaving that decision, unlike in the past, to the Economic and Social Council. | UN | غير أن لجنة السياسات الإنمائية لم توص بتخريج أي من هذين البلدين تاركة القرار بشأن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلافاً لما كان معتاداً في الماضي. |
Summary of reclassifications not recommended by the Advisory Committee | UN | موجز لإعادة التصنيف الذي لم توص اللجنة الاستشارية بإجرائه |
That decision had not been recommended by the Department or discussed in the Committee on Information, nor had it been considered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions or the Committee for Programme and Coordination. | UN | وهذا قرار لم توص به الإدارة ولم يناقش في لجنة الإعلام، كما لم تنظر فيه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أو لجنة البرنامج والتنسيق. |
The State party stated that given the absence of a specific remedy recommended by the Committee, the Ministerial Committee set up pursuant to enabling legislation No. 288/1996 does not recommend that compensation be paid to the victim. Colombia (cont'd) | UN | وأفادت الدولة الطرف بأنه نظرا لأن اللجنة لم تحدد وسيلة انتصاف محددة، لم توص اللجنة الوزارية المنشأة بموجب التشريع التمكيني رقم 288 لعام 1996 بدفع تعويض للضحية. |
The General Assembly has recommended not only that we negotiate a fissile material cut-off treaty, but also a treaty on nuclear disarmament, a treaty on negative security assurances and a treaty on preventing an arms race in outer space. | UN | فالجمعية العامة لم توص بأن نتفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية فقط، ولكن أيضاً حول معاهدة بشأن نزع السلاح النووي، ومعاهدة بشأن ضمانات الأمن السلبية، ومعاهدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Summary of proposed reclassifications not recommended for approval by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions | UN | موجز لعمليات إعادة التصنيف التي لم توص اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة عليها |
When the Advisory Committee had submitted its report, he had understood that it was not recommending the apportionment of any specific amount in the immediate future. | UN | وقـال إنـه فهـم، عنـد تقديـم تقريــر اللجنــة الاستشارية، أنها لم توص بتحديد أنصبة معينة فورا. |
109. The Commission found many flaws in the decisionmaking processes of the Ministry of Health and the Blood Bank, but did not recommend that any personal conclusions be drawn in this matter, despite differences of opinion between members of the Commission on this issue. | UN | 109- ولاحظت اللجنة مخالفات عديدة في الطريقة التي اتبعها كل من وزارة الصحة وبنك الدم لاتخاذ قراراتهما، إلا أنها، رغم تباين آراء أعضائها، لم توص باستخلاص استنتاجات تضع أشخاصاً موضع الاتهام في هذه القضية. |