"لم نبدأ" - Translation from Arabic to English

    • we don't start
        
    • haven't started
        
    • We didn't start
        
    • never begin
        
    • we didn't get
        
    • haven't even started
        
    • don't begin
        
    None of us will like the America we end up with if we don't start working very hard at this. Open Subtitles لا أحد منا سيحب أمريكا التي سنخلص بها في النهاية إن لم نبدأ العمل بعناء في هذا الشأن
    I'm pushing play. I mean it. If we don't start soon, Open Subtitles إن لم نبدأ مباشرةً بمشاهدته، فإن المنتج سيقوم بتغييره مجدداً
    The town is in trouble, but we-we haven't started to fight back yet. Open Subtitles المدينة في مشكلة, و لكننا لم نبدأ المقاومة بعد.
    We haven't started on the non-Christians, the whole Indian subcontinent. Open Subtitles ونحن لم نبدأ حتى بغير المسيحيين، هنالك شبه القارة الهندية كلها لنبدأ بها
    We didn't start again just to catch Jin Hyeon Pil. Open Subtitles لم نبدأ من جديد .لنقبض على جين هيون بيل فحسبْ
    Simply stated, we can't get to the end if we don't start at the beginning. UN وبتعبير بسيط، لا نستطيع أن نصل إلى النهاية إذا لم نبدأ من البداية.
    We're approaching a point of no return and if we don't start helping each other, we might fall out. Open Subtitles نحن نقترب من نقطة لا عودة إذا لم نبدأ بمساعدة بعضنا ربما ننقسم
    If we don't start helping these people right away, they're gonna lose limbs to gangrene. Open Subtitles إن لم نبدأ مساعدة هؤلاء الناس فوراً، سيفقدون أطرافهم بسبب الغرغينا.
    But we're never going to get anywhere if we don't start finding common ground with people. Open Subtitles لكننا لن نتحرّك إلى أيّ مكان إذا لم نبدأ في إيجاد أراضٍ مشتركة مع الناس
    If we don't start paying off the mortgage, we're going to lose the house. Open Subtitles إن لم نبدأ بدفع رهن العقار، فسوف نخسر المنزل
    If we don't start shooting in 10 minutes, we're not gonna make our day. Open Subtitles اذا لم نبدأ التصوير خلال عشر دقائق فاننا لن نعمل شيء لهذا اليوم
    that we haven't started building... Open Subtitles لو أكتشفوا شيئاً عن هذا أننا لم نبدأ في البناء
    The Japanese backers... if they find out that we haven't started building... they might not come through with their investments. Open Subtitles المستثمرين اليابانيين, لو أكتشفوا أننا لم نبدأ في البناء ربما لن يكملوا استثمارهم
    That picture hasn't been taken yet. We haven't started work on Culebra Cut. Open Subtitles . هذه الصورة لم تلتقط بعد . نحن لم نبدأ العمل فى خندق كوليبرا
    We're so very young on the time scale of the universe that We didn't start painting our first pictures until the last 60 seconds of the cosmic year, a mere 30,000 years ago. Open Subtitles نحن صغار للغايه مقارنه بمقياس الوقت الكوني لم نبدأ في رسم أول صورنا حتي ال 60 ثانيه الأخيره في السنه الكونيه
    We didn't start out as cannibals. Open Subtitles نحن لم نبدأ بها باعتبارها أكلة لحوم البشر أكلة لحوم البشر؟
    Maybe we let it happen. We didn't start anything. Open Subtitles ربما سمحنا بحدوثها و لكننا لم نبدأ أي شيء
    Look, I know we didn't get off on the right foot, but since I'm already here, do you think you could show me the bowling alley Truman built? Open Subtitles أعرف أننا لم نبدأ بداية صحيحة ولكن بما أني هنا بالفعل هل يُمكنك أن تريني صالة البولينغ التى قام ترومان ببنائها؟
    Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, we haven't even started yet. Open Subtitles قف، قف، قف، قف، قف، ونحن لم نبدأ حتى الآن.
    Sir, the chef is worried that if we don't begin to serve, he won't be able to synchronize the courses. Open Subtitles يا سيدي إن رئيس الطباخين قلق أننا لو لم نبدأ لن يكون قادرًا على مزامنة الدورات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more