"لم نتحدث" - Translation from Arabic to English

    • haven't talked
        
    • We didn't talk
        
    • haven't spoken
        
    • never talked
        
    • not talking
        
    • never talk
        
    • don't talk
        
    • hadn't spoken
        
    • haven't really talked
        
    • never spoke
        
    • no talk
        
    You know, we haven't talked about this college, the distance. Open Subtitles أتعلمين ، نحن لم نتحدث أبداً عن هذه الكلية
    Fi,I know we haven't talked about what happened the other night. Open Subtitles في، أعرف بأننا لم نتحدث عما حدث في تلك الليلة
    But We didn't talk for awhile, and sometimes things... happen. Open Subtitles ولكن نحن لم نتحدث منذ مدة وأحيانا اموراً تحدث
    We didn't talk the last two years when he was alive. Open Subtitles لم نتحدث مع بعضنا خلال أخر ثلاثة سنوات من حياته
    And I know something's wrong, because you're acting like nothing's wrong, but really we haven't spoken to each other in ten years. Open Subtitles وأعلم بأن هنالك شيء خاطيء لأنك تتصرفين كأنه لايوجد شيء خاطيء لاكن بالحقيه لم نتحدث سويتاََ ما يقارب العشر سنين
    We've never talked about everything that happened while I was away. Open Subtitles لم نتحدث في اي شيء لقد غادر في أثناء قدومي
    We haven't talked about Charlie since he died... why now? Open Subtitles لم نتحدث عن تشارلي منذ موته لماذا الآن ؟
    You know Sophia and I haven't talked since that night. Open Subtitles .. تعلمين أنا وصوفيا لم نتحدث منذ تلك الليلة
    We haven't talked but I'm really hoping he'll be there. Open Subtitles لم نتحدث ولكني آمل حقا أنه سيأتي الى هنا
    You know with all the shit that's gone down, we haven't talked. Open Subtitles تعرف مع كل القرف التي ذهبت إلى أسفل، نحن لم نتحدث.
    We didn't talk more than five minutes, but honestly, that was enough. Open Subtitles لم نتحدث اكثر من خمس دقائق لكن حقيقةً هذا كان كافياً
    We didn't talk to each other after that fight. Open Subtitles لم نتحدث إلى بعضنا البعض بعد تلك الخصومة.
    We didn't talk for two years. He was such a huge part of my life, and... Open Subtitles لم نتحدث لسنتين بعد أن كان جزءاً أساسياً من حياتي
    We haven't spoken since the night our engagement ended. Open Subtitles لم نتحدث منذ الليلة التي أنتهت فيها خطبتنا.
    Uh, look, I know we haven't spoken since the other day... Open Subtitles اسمعوا ، اعرف اننا لم نتحدث .. منذ ذلك اليوم
    I already told you we haven't, we haven't spoken in years. Open Subtitles لقد أخبرتكم مسبقاً أننا لم نتحدث منذ سنوات
    We never talked about love, if that's what you mean, but sure, I got the sense he cared. Open Subtitles لم نتحدث أبداً عن الحب، اذا كان ذلك ما تقصدينه، ولكن بالتأكيد، شعرت أنه مهتم قليلاً.
    If we're not talking about Calvin Blackwolf's job, then we're not talking. Open Subtitles إذا لم نتحدث عن وظيفة كالفن بلاكولف إذن فنحن لن نتحدث
    I find it fascinating that we never talk about your love life. Open Subtitles أجد هذا جذاباً نحن لم نتحدث أبداً عن حياتك
    If we don't talk to them, they can't lie to us, and we can't lie to them. Open Subtitles إن لم نتحدث إليهم لا يمكن أن يكذبوا و لا يمكن أن نكذب نحن عليهم
    We hadn't spoken since I transitioned. He was a real hard-ass. Open Subtitles لم نتحدث منذ أن حولت جنسي كان صارم للغاية
    Look, Dad, we haven't really talked about this, but you're not here now. Open Subtitles اسمع يا أبي، لم نتحدث عن هذا الأمر أبدًا ولكنك لست هنا الآن
    I loved you, but I never told you because... we never spoke. Open Subtitles لقد أحببتك ولكننى لم أخبرك أبدا لأننا لم نتحدث من قبل
    Long time no talk. Open Subtitles لم نتحدث منذ مدة اين كنت تختبئين طوال هذا الوقت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more